అనువాదలహరి

అనువాదము పునర్జన్మ

    • క్లుప్తంగా
  • అక్టోబర్ 13, 2011

    Mother And Mother Earth… Kopparthy

    Image Courtesy: http://static.dreamstime.com . A course through forest. . She held him on her shoulders— And was talking  while walking. He was “ooo-ooo”ing . There were footprints in her words And the words spread across her footprints. . She was walking And was talking while walking. . He held her little finger Getting off her…

  • అక్టోబర్ 12, 2011

    శ్మశానవాటి 3 … గుర్రం జాషువా

    . Pens of Poets, sweet sonorous gullets of songsters had rolled over this field, and shall. Have not the mortal remains of  Kalidasa, Bharavi, and their ilk, reduced to motes  in Nature, unto earth, and from there over to Potter’s wheel. . కవుల కలాలు గాయకుల కమ్మని కంఠములీ శ్మశానపుం గవనుల తొక్కిజూచెడి, యొకానొకనా డల కాళిదాస భా రవుల…

  • అక్టోబర్ 11, 2011

    She Repeats Herself … Kopparthy

    . She met me When she was nineteen . From then on She was completely known . Know not how she guessed That I wanted to see her life Before I met her . She blessed me with a girl child . She said She would keep the child till she is eighteen And send…

  • అక్టోబర్ 9, 2011

    A Nightmare … Kopparthy

    . Morning When the door is opened A whiff of cool breeze nips . As the eyes search for newspaper They find little shoes Left forgotten to keep them inside The night before . A subtle thought… That the little darling child Who used to wear them always Might be standing there all night Keeping…

  • అక్టోబర్ 8, 2011

    For A Drop of Rain … Siddhartha

    . Even when the hearts of barren clouds, Desert feet of inviable seeds And South-west monsoon song sting us, we had a history of resistance coping up with. But the bleeding aborted assurances of rulers’ promises of water Still, well up in our eyes. The sides wear out Weary of keeping watch over the Jowar…

  • అక్టోబర్ 7, 2011

    She And Her Room — Siddhartha, Telugu, Indian

    Whenever I sit in her room The blue-shifts of her starry exhales Reach, glowing unto me, from her eyes. Like a Mediterranean Island Basking in moonlight She sits alone amidst four walls And me, alone with her. Making me a scorching sentence She takes me along hugging, as she does a pet deer, Into unhurt…

  • అక్టోబర్ 6, 2011

    War And Enemy … Kopparthy

    . We crossed the Seas, We Crossed Deserts, Crossed Forests and Firmaments Now, we must cross the Wars. Swim across the impending calamity of War spread before man. . There is but one world And Only one Man It’s the existence of the earth That confers all creation A state of being. It’s Man alone…

  • అక్టోబర్ 5, 2011

    For a Catharsis … Kopparthy

    . Yes One has  to write At least to apprehend the quietude After a prolonged battle. To assert that man is a tree that can blossom One must write. Creation is but a translation of the world… Creation is destruction in the first place… As  one  writes Pen traces plough lines on paper And the…

  • అక్టోబర్ 4, 2011

    The Last Journey … Kopparthy

                                                                            Image Courtesy: http://t0.gstatic.com . Is the distance between life and death  just a step? Oh, lady! you who logged all…

  • సెప్టెంబర్ 28, 2011

    Hieroglyphics … Kopparthy

    Image Courtesy: https://edgecastcdn.net Ruins of Harappa speak inaudibly… In the revelry of Aryan assemblies The Ganges plateau trills with great cities… The marks of three hard feet That walked over the Aborigine Slipped from “Purusha Sookta” 1  are marked… A severed thumb  2  would be located in Dandakaranya… Only the middle path in Philosophy Bears…

←మునుపటి పుట
1 … 241 242 243 244 245 … 256
తరువాయి పుట→

Website Powered by WordPress.com.

Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: కుకీ విధానం
 

Loading Comments...
 

    • Subscribe Subscribed
      • అనువాదలహరి
      • Join 114 other subscribers
      • Already have a WordPress.com account? Log in now.
      • అనువాదలహరి
      • Subscribe Subscribed
      • నమోదవ్వండి
      • లోనికి ప్రవేశించండి
      • ఈ విషయాన్ని నివేదించండి
      • సైటుని రీడరులో చూడండి
      • చందాల నిర్వహణ
      • ఈ పట్టీని కుదించు