-
Poor Richard’s Almanac 62… Benjamin Franklin
611. What signifies your patience, if you can’t find it when you want it. అవసరం వచ్చినపుడు ప్రదర్శించలేని శాంతం నీకు ఉండి ప్రయోజనం ఏమిటి? 612. What is proper is becoming; see the blacksmith with his white apron. చేసే ఉద్యోగానికి తగినట్టు తయారవడం సబబు. కంసాలి తెల్లని పై తొడుగును చూడండి. 613. What you would seem to be, be really. నలుగురికీ…
-
Poor Richard’s Almanac 61… Benjamin Franklin
601 We are not sensible of the greatest health as of the least sickness. అనారోగ్యం గురించి ఉన్నంత తక్కువపాటి పరిజ్ఞానం కూడా మనకి సంపూర్ణ ఆరోగ్యం గురించి లేదు. 602. Wealth is not his who has it, but his who enjoys…
-
Poor Richard’s Almanac 60.. Benjamin Franklin
591. Up, sluggard. And waste not life; in the grave will be sleeping enough. సోమరీ! లే! లే! బ్రతుకు వృధా చెయ్యకు. సమాధిలో చాలినంత సమయం పడుక్కుందువుగాని. 592. Vainglory flowers, but bears no fruit. …
-
Poor Richard’s Almanac 59… Benjamin Franklin
581. Tongue double brings trouble. రెండు నాల్కలు ఎప్పుడూ ప్రమాదం తెచ్చిపెడుతుంది. 582. Too much plenty makes mouth dainty. ఉన్నవి ఎక్కువైనకొద్దీ, నోటికి రుచులు ఎక్కువౌతాయి. (ఎంపిక ఎక్కువౌతుంది) 583. To whom thy secret thou dost tell, to him thy freedom dost thou sell.…
-
Poor Richard’s Almanac 58… Benjamin Franklin
571. It is a great confidence in a friend to tell him your faults, greater to tell him his. నీ లోపాల్ని నీ మిత్రుడికి చెప్పడానికి అతని మీద గొప్ప నమ్మకం కావాలి, అతనివి అతనికి వెల్లడి చెయ్యడానికి ఇంకా ఎక్కువే కావాలి. 572. It is hard (but glorious) to be poor and honest. …
-
Poor Richard’s Almanac 57… Benjamin Franklin
561. Tim was so learned that he could name a horse in nine languages. So ignorant that he bought a cow to ride on. టిమ్ తొమ్మిది భాషలలో గుర్రాన్ని ఏమంటారో చెప్పగల విద్యావంతుడు. కానీ, అతను ఎంత మూర్ఖుడంటే, స్వారీ చెయ్యడానికి ఆవుని కొనుక్కున్నాడు. 562. It’s against some men’s…
-
Poor Richard’s Almanac 56… Benjamin Franklin
551 Those who are feared are hated. ఎవరికి భయపడతారో, వాళ్ళని ద్వేషిస్తారు. 552 Those who in quarrels interpose, must often wipe a bloody nose. పరుల తగవులలో తలదూర్చే వాళ్ళు, తరచు రక్తమోడే ముక్కు తుడుచుకో వలసి వస్తుంది. 553 Though the mastiff…
-
Poor Richard’s Almanac 55… Benjamin Franklin
541. The too obliging temper is even more disobliging in itself. ఎల్లవేళలా అందరికీ ఉపకారం చేసే గుణం, తనకి తాను అపకారం చేసుకుంటోంది. 542. The way to be safe is never to be secure. క్షేమంగా ఉండాలంటే,…
-
Poor Richard’s Almanac 54… Benjamin Franklin
531. The rotten apple spoils its companion. పాడైన ఆపిలు, ప్రక్క దాన్ని కూడా పాడుచేస్తుంది. 532. The royal crown cures not the headache. ఎంత రాజుగారి కిరీటమైనా, తలనొప్పి తగ్గించదు. 533. The same man cannot be both, a friend and a flatterer. …
-
Poor Richard’s Almanac 53… Benjamin Franklin
521 There is no man so bad, but he secretly respects the good. చాటుగా మంచిని మెచ్చుకుంటూ, చెడుగా ప్రవర్తించే మనిషి ఉండడు. 522 There is much difference between imitating a good man and counterfeiting him. ఒక వ్యక్తిని అనుకరించడానికీ, అతనిలా నటించడానికీ మధ్య చాలా తేడా ఉంది. 523.There is a time to…