అనువాదలహరి

అనువాదము పునర్జన్మ

    • క్లుప్తంగా
  • ఏప్రిల్ 11, 2016

    సానెట్ -15 షేక్స్పియర్

    పుట్టి, పెరిగి, సంపూర్ణత సాధించే ప్రతిదానికీ దాని పరిపక్వత క్షణికమే అన్న ఆలోచన వచ్చినపుడు; ఈ ప్రపంచం కేవలమొక నాటకరంగమనీ, దానిపై నక్షత్రాలు తమ రహస్య ప్రభావాన్ని చూపిస్తాయనీ అనుకుని, అవే నక్షత్రాలను అద్దుకున్న ఆకాశపు మంచిచెడుల ప్రభావంతో మనుషులందరూ మొక్కలెదిగినట్టు ఎదగడం చూసినపుడు, వాళ్ళ యవ్వనపు పసరు వయసు వాటాడువరకు చాటుతూ అతికష్టంగా వాళ్ళ జ్ఞాపకాల్లోంచి తప్పించడం గమనించినపుడు; భూమిమీద మనుగడ క్షణికమన్న భావన తళుక్కుమనగానే నీ యవ్వన శోభ నా కళ్ళకి కట్టినట్టు కనిపిస్తుంది.…

  • ఏప్రిల్ 10, 2016

    సానెట్- 14 … షేక్స్పియర్

    అక్కడికి నేనేదో నక్షత్రాలను చూసి చెబుతానని కాదు అయినప్పటికీ, నాకు కొంత ఖగోళజ్ఞానం ఉంది, కానీ అది మంచి జరుగుతుందా, చెడుజరుగుతుందా, ఏ అంటురోగాలతో ఎంతమంది చస్తారు, ఈ ఏడు ఎలా ఉంటుంది చెప్పలేను; నిముషాలతో సహా భవిష్యత్తు చెప్పలేను; ఎవరి మట్టుకు వాళ్ళకి రాబోయే విపత్తులూ, మంచీ చెడూ లేదా రాచబిడ్డలకి అంతా సజావుగా వెళ్తుందా లేదా చెప్పలేను ఆకాశంలో గ్రహాల గమనాన్ని పడికట్టు వేసి. కానీ, నాకు తెలిసినదంతా నీ నుండే గ్రహిస్తాను అక్కడి…

  • ఏప్రిల్ 9, 2016

    సానెట్ -13…. షేక్స్పియర్

    ఓహ్, నీకు నువ్వే యజమానినంటావా! కానీ, మిత్రమా, ఇక్కడ జీవించినంత కాలమూ నువ్వు స్వతంత్రుడివి కావు. రాబోయే చరమాంకానికి నువ్వు సిద్ధపడాల్సిందే అందమైన నీ రూపాన్ని మరొకరికి అప్పగించి. నువ్వు తాత్కాలికంగా విహించిన ఈ సౌందర్యం ముగిసిపోదు; తర్వాత నువ్వు గతించినా, నీ కడుపున పుట్టిన బిడ్డ నీ రూపాన్ని పుణికిపుచ్చుకున్నప్పుడు నువ్వు నువ్వుగా మళ్ళీ పునర్జీవిస్తావు. అయినా, అంత అందమైన ఇంటిని ఎవరు మట్టుకు పాడుపెడతారు? పెనుతుఫాను గాలుల భీభత్సం నుండీ శాశ్వతమైన మృత్యుశీతలం నుండీ…

  • ఏప్రిల్ 8, 2016

    సానెట్ 11… షేక్స్పియర్

    ఇది షేక్స్పియర్ 400 వ వర్థంతి సంవత్సరం  నీ దని చెప్పగల వస్తువునుండి నువ్వు దూరమై ఎంత త్వరగా లయిస్తావో, అంత త్వరగా ఎదుగుతావు; యవ్వనంలో ఉన్నపుడు నీ రక్తం పంచుకున్నదానిని యవ్వనం నిష్క్రమించినప్పుడు “నా”దని ప్రకటించగలవు. అందులో అందమూ, తెలివీ వెలిసి ప్రవర్థమానమౌతాయి; అదే లేకుంటే, వయసూ, అవివేకమూ, అన్నీ అంతరించిపోతాయి. అందరూ నీలాగే అనుకుంటే, కాలం నిలిచిపోతుంది. అరవై సంవత్సరాలు తిరగకుండా ప్రపంచం ఉనికి కోల్పోతుంది. ఎవరి ప్రతిరూపాలని ప్రకృతి పదిలపరచడానికి ఇచ్చగించదో అటువంటి…

  • ఏప్రిల్ 7, 2016

    సానెట్ 10…. షేక్స్పియర్

    ఇది షేక్స్పియర్ 400వ వర్థంతి సంవత్సరం (ఈ సానెట్ లు వివాహానికి విముఖత చూపించే అందమైన యువకుణ్ణి ఉద్దేశించి రాసినవి) సిగ్గు సిగ్గు! ఎవరిమీదా నీకు ప్రేమలేదని ఒప్పుకో నువ్వంటే ఇష్టపడని తెలివితక్కువవాళ్ళెవరుంటారు? నిన్ను ఇష్టపడే వాళ్లు అసంఖ్యాకం, నికిష్టమయితే ఒప్పుకో. కానీ, నీకు ఎవరిమీదా ప్రేమ లేదన్నది మాత్రం స్పష్టం. నీకు అందరిపట్లా ఎంత ఏవగింపు అంటే, నిన్నుకూడా నువ్వు ద్వేషించుకుందికి వెనుకాడవు. మీ వంశాన్ని నిలబెట్టడం ఎలాగా అని కోరుకోవడం పోయి దానిని అంతం…

  • ఏప్రిల్ 6, 2016

    సానెట్ 9…. షేక్స్పియర్, ఇంగ్లీషు కవి

    ఇది షేక్స్పియర్ 400వ వర్థంతి సంవత్సరం  * ఒక భర్తృవిహీనచే కంట తడిపెట్టించవలసి వస్తుందేమోనని నిన్ను నువ్వు ఒంటరి జీవితంతో దహించుకుంటున్నావా? అలాగైతే, నువ్వు పిల్లలు లేక కనుమూయవలసి వస్తే, ఈ ప్రపంచం నీకోసం శోకిస్తుంది, సంతు లేని భార్యలా; తన కన్న బిడ్డల కన్నుల్లో భర్త రూపాన్ని చూసుకుని లోకంలో ప్రతి వితంతువూ భర్తకై శోకిస్తే, నీ ప్రతిరూపాన్ని మిగల్చకుండా పోయావని ప్రపంచమే అనాథయై నీకోసం విలపిస్తుంది. ఈ లోకంలో దూబరామనిషి ఖర్చు చేసేదంతా చేతులు…

  • ఏప్రిల్ 5, 2016

    సానెట్ 8… విలియం షేక్స్పియర్, ఇంగ్లీషు కవి

    ఇది షేక్స్పియర్ 400వ వర్థంతి సంవత్సరం     సంగీతం వినవలసి వచ్చినప్పుడు, విచారంతో వినడమెందుకు? తీపి తీపితో భేదించదు, ఆనందం ఆనందంతో కలిసి అధికమౌతుంది. నువ్వు సంతోషంగా స్వీకరించలేనిదాన్ని ఆదరించడమెందుకు, నిన్ను కలవరపరిచేదాన్ని నవ్వుతూ ఆహ్వానించడమెందుకు? చక్కని సుస్వరాల రసజ్ఞమైన మేళవింపు, వాటి రాగయుక్తమైన మేళన చెవులకు ఇంపు కాకుంటే అవి నిన్ను మెత్తగా మందలిస్తున్నాయన్న మాట, నీ ఒంటరిజీవితంతో వాటిని విస్మయపరుస్తున్నందుకు. జాగ్రత్తగా గమనించు. ఒక తీగ, రెండవదానికి జంటయై గతి తప్పకుండా, ఒకదానినొకటి…

  • ఏప్రిల్ 3, 2016

    నటజీవితానికి వేదనతో మిత్రుడికి లేక… షేక్స్పియర్, ఇంగ్లీషు కవి

    ఇది షేక్స్పియర్ 400 వ వర్ధంతి సంవత్సరం . నా కృషికి తగిన ఫలాన్నందించలేని దోషి అదృష్టాన్ని నా కోసం తట్టిలేపుతున్నావా మిత్రమా! నా జీవితానికి పదిమందినీ అర్థించడం తప్ప ఏదీ దొరకలేదు; నా ప్రవర్తన కూడా అందుకే అలా. అందువల్లనే, నా పేరుకీ ఒక ముద్ర పడిపోయింది, అప్పటి నుండే నా నడవడికూడా మెతకబడింది, రంగుల్లో నానీ నానీ కలంకారుడి చెయ్యి రంగుదేరినట్టు. నన్ను కనికరించు! నాకీ జీవితం మీద విసుగేస్తోంది; ఈ మహత్తరమైన రోగానికి…

  • ఏప్రిల్ 1, 2016

    ఎండ మెరుగు (Sonnet 33)…విలియం షేక్స్పియర్, ఇంగ్లీషు కవి

    ఇది షేక్స్పియర్ 400 వ వర్ధంతి సంవత్సరం మహోత్తుంగ నగాగ్రాలకి రాచ ఠీవినలదుతూ  పచ్చని తరులతానికుంజములకు పసిడిచాయ నద్దుతూ వన్నెవెలిసిన సెలయేటి నీటికి నాకధునీరుచు లద్దుతూ  అరుణరాగరంజితమైన మహత్తర సూర్యోదయాలనెన్నిటినో చూసేను;   అంతలోనే, అతని అలౌకిక తేజోమయ వదననాన్ని ఆచ్చాదిస్తూ  నిమ్న,కుటిల వారివాహనివహాలను అనుమతించడమూ చూశాను. ఈ ప్రపంచాన్ని పరిత్యజించి, విరక్తితో, ముఖం చాటుచేసుకుని  కళంకిత భారంతో అపరాద్రి చేరుకోవడమూ చూశాను. అయినప్పటికీ, ఒకరోజు ప్రభాతవేళ నా కనుబొమలపై ఈ స్నేహితుడు ఎదురులేని వెలుగులతో ఒక్కసారి మెరిసాడు.  …

  • మార్చి 31, 2016

    మూడు పద్యాలు… విలియం హేమిల్టన్ హేయిన్, విలియం హేమిల్టన్ హేయిన్ అమెరికను కవి

    వెన్నెట్లో పక్షి పాట ప్రతి మధురమైన సుస్వరమూ శ్రద్ధగా వింటున్న ఆకుల్ని పరవశింపజేస్తోంది అంతర్థానమైన కీట్స్ ఆత్మ మళ్ళీ ఆ పిట్ట రూపంలో పునర్జన్మ దాల్చినట్టు. చీకటి తెరలు ఒక్కోసారి, ప్రకృతి నిద్రలో మునిగినపుడు దాని వనాలూ, సెలయేళ్ళచుట్టూ ప్రశాంతంగా చీకటి పొరలు పొరలుగా అల్లుకుంటుంది… ఎందుకంటే ప్రకృతి కలలు అవే గనుక. శరద్వీచిక సగం విషాదంలో మునిగి తేలికగా వీస్తున్న ఈ పిల్లగాలి ఇది చెట్లమధ్య దిక్కుతోచక తిరుగాడే “హేమ్లెట్” లాంటిది ప్రతి ఆకు కదలికలోనూ…

←మునుపటి పుట
1 … 91 92 93 94 95 … 256
తరువాయి పుట→

Website Powered by WordPress.com.

Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: కుకీ విధానం
 

Loading Comments...
 

    • Subscribe Subscribed
      • అనువాదలహరి
      • Join 114 other subscribers
      • Already have a WordPress.com account? Log in now.
      • అనువాదలహరి
      • Subscribe Subscribed
      • నమోదవ్వండి
      • లోనికి ప్రవేశించండి
      • ఈ విషయాన్ని నివేదించండి
      • సైటుని రీడరులో చూడండి
      • చందాల నిర్వహణ
      • ఈ పట్టీని కుదించు