-
జ్వాలలు… జోసెఫ్ కాంప్ బెల్, ఐరిష్ కవి
ప్రకృతి రగిలించే ఆ చిన్ని చిన్ని జ్వాలలు… నీలి నీలి మొగ్గలూ, ఎర్ర ఎర్రని పూలూ… తుఫాను రాత్రుల్లో ఆమె ఆగ్రహం కొండల్ని కొరడాలతో కొట్టినపుడు, చల్లారుతుంది. మేఘాల ఎత్తుకి ఆమె ఎగదోసే మంటలు రంగురంగుల హరివిల్లూ, తటిల్లతలూ … ఆమె ఆగ్రహంతో నేలను గట్టిగా శపిస్తూ కుమ్మేస్తుంది పర్యవసానం మృత్యువైనా లెక్కచేయదు. ఆమె ఆత్మలో రగిలించే అగ్ని కీలలు కవి ఆవేశంలోనూ, విప్లవకారుడి ఆలోచనలోనూ; రెంటినీ నియంత్రించలేదు; అక్కడ వాడిన ఇంధనం ఇక్కడకాదు, వేరే గనుల్లోంచి…
-
ఓటమి … గ్లెన్ వార్డ్ డ్రెస్ బాక్, అమెరికను కవి
హతుని ముఖం కాల్పులదిశలో ఉంటూ యుద్ధం గుర్చిన అన్ని కోర్కెలూ చిక్కిశూన్యమై మితిలేని మరపులో కప్పబడి; చివరకి మృత్యువు మాత్రమే ఉపశాంతినివ్వగడంలో ఓటమి ఉంది. ఈ శరీరం ఆత్మ సంకల్పాలని గ్రహించలేక దేవులాడుతూ, చిత్రహింసలపాలైన బుద్ధి తిరిగి పొందలేని పూర్వవైభవాన్ని తలుచుకుంటూ మదిరప్రభావానికిలోనైనట్టు స్మృతితప్పడంలో ఓటమి ఉంది. కానీ, విజయానికి ప్రేరణనిచ్చి, దాన్ని సాధ్యం చేసిన కలల్ని పక్కనబెట్టి, చిత్రంగా, సాధించిన విజయానికి సంతృప్తి చెంది, గెలుపు ప్రయోజనం క్రమంగా బలహీనపడుతూ, చివరకి ఏ ప్రయోజనం ఇవ్వకపోగా, ఇవ్వలేని…
-
నీడపట్టున నివసించేవాళ్ళు … హోవర్డ్ ముంఫోర్డ్ జోన్స్ , అమెరికను కవి
నీడపట్టున నివసించేవాళ్ళు చూపుమేర వ్యాపించిన నీడల మైదానాలలో భ్రాంతికలిగించే తెలినురుగు తీరాలవెంట ప్రేతాత్మల్లా నిరంతరం సంచరిస్తూనే ఉంటారు. వాళ్ళజీవితాలలో ఏ కోశానా ఆశ కనిపించదు ఐనప్పటికీ వాళ్ళు మరణించలేరు, బావురుమనే వాళ్ళ సముద్ర తీరాల్ని వదలలేరు అసంతృప్తికరమైనా, వాళ్ళ ఊహల్ని వదులుకోలేరు. నీడపట్టున నివసించేవాళ్ళు ఎండుటాకుల కదలికల్లా మాటాడుతుంటారు. పచ్చనిమైదానాలతో మాటాడేటపుడు ఎవరికీ సంతోషమూ ఉండదు, విచారం ప్రకటించరు. వాళ్ళు అలా గుసగుసలాడుతూనే ఉంటారు అంతే బహుశా బిక్కుబిక్కుమని ఒంటరిగా ఒడ్డుకుచేరే కెరటాలకీ అక్కడ నివసించే మనిషికి…
-
ఏం చేద్దాం మనం ?… ఎలా వీలర్ విల్ కాక్స్, అమెరికను కవయిత్రి
ఇప్పుడిక, ఎప్పటికన్నాకూడా, మనజీవితాలు విడిపోకతప్పదు నా దారి అటు వెళుతోంది, నీదారి ఇంకోవైపుకు పోతోంది. ఓ మనసా! మనం ఈ ప్రాణప్రదమైన ప్రేమని ఏం చేద్దాం? అది రోజు రోజుకీ భరించలేని భారమౌతోంది. దాచెద్దామా? ఈ భూమిమీద అన్ని మాళిగలలో, శూన్యమూ, రోదసిలో ప్రియా, దాన్ని దాచడానికి సరిపడినంత జాగా దొరకదే ; గతమంతటి ఘనమైన అంతులేని గిడ్డంగి కూడా మనకళ్ళకి కనిపించకుండా దాన్ని దాచలేదని నా భయం. పోనీ దేన్లోనో ముంచెద్దామా? అన్ని సముద్రాలలోని నీళ్ళనూ…
-
నీకు పెనుగాలంటే భయమా?… హామ్లిన్ గార్లాండ్, అమెరికను
నీకు పెనుగాలి హోరంటే భయమా? వర్షం కత్తిలాకోస్తుంటే భయమా? ఫో! వాటిని ఎదుర్కో. వాటితో పోరాడు! మళ్ళీ ఆటవికుడివయిపో! తోడేల్లా ఆకలితో అలమటించి చలిలో వడకట్టిపో! వెళ్ళు, వెళ్ళు, కొంగలా బురదలో నడూ. నీ అరచేతులు బండబారుతాయి, నీ బుగ్గలు ఎండకి నలుపెక్కుతాయి, నువ్వు చింపిరిజుత్తుతో, అలసి, నల్లనడతావు. అయితేనేం, నువ్వొక మనిషిలా తిరుగుతావు. . హామ్లిన్ గార్లాండ్ (September 14, 1860 – March 4, 1940) అమెరికను . . DO YOU…
-
ఒక చిన్ని పక్షికి… ఏంటొనెట్ డి కూర్సే పాటర్సన్, అమెరికను
ఒక రోజు నువ్వు గూడునుండి రాలిపడడం చూసేను నీ రెక్కకి గాయమై, నువ్వు బెదురుచూపులు చూస్తున్నావు. నీ గాయాన్ని నయం చేసి నెమ్మదిగా నీ భయంపోగొట్టాను అప్పుడు నువ్వు ధైర్యంగా కూస్తూ పాడటం మొదలెట్టావు. నిన్ను పెంచుకుందామని నీకొక పంజరం తెచ్చాను నీకిక్కడ అడవి అంతగా తెలియదు కనుక నువ్వు కొద్దికాలంలోనే ఆ విషయం మరిచిపోయి నాతో కలిసి ఉండటానికి నిశ్చయించుకుంటావని అనుకున్నాను. కానీ వేసవి రాగానే, నీలో ఆశలు మోసులువేశాయి ఎక్కడికో అలా దూరదూరంగా ఎగరడానికి.…
-
యువత – యాత్రికుడూ…. సారా టీజ్డేల్, అమెరికను కవయిత్రి
ఓ వృద్ధయాత్రికుడా, చాలా దేశాలు తిరిగావు, ప్రేమలేని తావు ఎక్కడన్నా కనిపించిందా? ఏ సముద్రతీరమైన ఫరవా లేదు ఉంటే, దయచేసి నాకు విశదీకరించు. నేను దేముడంటే విసిగిపోయాను నాకతన్నించి దూరంగా పారిపోవాలనుంది దిగంతాల అంచునున్న సముద్రతీరాలకి నావవేసుకుని వెళ్ళాలన్నా నేను సిద్ధమే. ప్రేమలేని రేవు నాకు తెలిసినదొకటుంది అక్కడికి చేర్చే నావ నీ చేతిలోనే ఉంది నీ కత్తిని నీ గుండేల్లోకి బలంగా దింపు నువ్వు ఆ తీరానికి తిన్నగా చేరుకుంటావు. . సారా టీజ్డేల్ (August…
-
అతను వాళ్ళ ఆటలో కేవలం ఒక పావు … బాబ్ డిలన్, అమెరికను గాయకుడు
Whether it is America or it is India, it is easy to flare up passions in the name of any divisive factor you can conceive of. It is for the bounden duty of intellectuals to repair the damage caused by such vested interests instead of backing them up identifying with their cause. “Life and right to survive”is…
-
ఓ గులాబీ, పోయి చెప్పు… ఎడ్మండ్ వేలర్, ఇంగ్లీషు కవి
ఓ గులాబీ! ఆమె సమయాన్నీ, నా సమయాన్నీ వృథా చేసే ఆమెకి పోయి చెప్పు, ఇప్పుడు ఆమెను నీతో సరిపోలుస్తున్నానని ఆమెకి తెలుసు గనుక ఆమె ఎంత అందంగా మనోహరంగా ఉంటుందో! ఆమె సౌందర్యాన్ని తిలకించడాన్ని నిరసించే ప్రాయంలో ఉన్న ఆమెకు చెప్పు నువ్వేగాని మనిషిజాడలేని ఎడారిలో పుట్టి ఉంటే నిన్ను కీర్తించేవాళ్ళు లేక సమసిపోయేదానివని. వెలుగుపొడ సోకని ఎంతటి అందానికైనా విలువ అల్పమని చెప్పు ఆమెని నలుగురిలోకీ రమ్మను ఆమెను అందరూ కోరుకోడాన్ని సహించమను ఆమెని పొగిడితే…
-
హృదయంలేని ప్రియురాలు … ఏంటొనెట్ డి కూర్సే పాటర్సన్, అమెరికను
ఓ ప్రకృతి కాంతా! నీ పాదాలముందు మోకరిల్లే వాడిని పాపాత్ముడివా, పుణ్యాత్ముడివా అని అడగవు. మనస్ఫూర్తిగా ఎవడు నిన్ను సేవిస్తూ గీతాలు పాడినా, గీతలు గీసినా విషాదంనుండి వినోదంవరకూ స్పష్టంగా మోహనంగా రూపుకట్టే అసంఖ్యాక ఛాయల నీ సౌందర్యవిలాసాన్ని పదిలంగా దాచుకుంటాడు. అతని స్తోత్రపాఠాల పరిమళ ధూపం నిను చుట్టుముట్టుతుంది ఒకవంక అతను నీ పాదాలముందు మోకరిల్లుతూంటే. నీవే గనక హృదయంలేని ప్రియురాలిగా మారినట్టయితే పాపం అతని పేద హృదయం మనశ్శాంతికై వెంపర్లాడుతుంది. అపుడు అతనికి నీమీద…