-
ఆరితేరిన సైనికుడు… ఛార్లెస్ సిమిక్, సెర్బియన్- అమెరికను కవి
నాకు పదేళ్ళు వచ్చేసరికి నేను కొన్నివందల యుద్ధాల్లో పాల్గొన్నాను, లెక్కలేనన్ని గాయాలయ్యాయి, కొన్ని వేల మందిని హతమార్చాను. మా అమ్మ నన్ను చెయ్యిపట్టుకుని తోటలోకి చకచకా లాక్కెళ్ళింది. వాకచెట్లు పూలతో నిండుగా ఉన్నాయి. గడ్డిలో ఒక పిల్లి ముడుచుకు పడుకుంది. దాని తోక లాగుదామనుకున్నాను గాని పోనీ ఎందుకులే అని దానిమానాన్న వదిలేశాను. విమానదాడి పూర్తయ్యాక ఆకసం నిండా పక్షులూ, నిప్పుకణికలూ ఎగురుతున్నాయి. కానీ, నా కాళ్ళదగ్గర చీమలు మాత్రం కూలుతున్న గోడలను ఆనుకుని తమపనులు చేసుకుంటూ…
-
ఋణం… సారా టీజ్డేల్, అమెరికను
ఎన్నాళ్లనుండో నన్నింత గాఢంగా ప్రేమిస్తున్నావు కదా నీకు నేనేమి ఋణపడి ఉన్నాను? నువ్వెన్నడూ నా ఊహలకి రెక్కలు తొడగలేదు నా మనసులో కూనిరాగాన్నైనా పలికించలేదు. కానీ, ఓ, నేను ప్రేమించినతనికా? అతను నన్నసలు ప్రేమించనే లేదు. స్వర్గం లోకి దారితీసే ఆ చిన్న ద్వారం ఉందే అదీ నేనతనికి బాకీ పడ్డాను. . సారా టీజ్డేల్ (August 8, 1884 – January 29, 1933) అమెరికను కవయిత్రి. . . Debt . What do…
-
A Plot of Mushrooms … K. Geetha, Telugu, Indian
A filament of white hair flashes on my forehead rather disconcertingly… Like a ripened leaf grazing against the branch, Like, say, for the first time the cruel Fall setting in rather too early… the cracking sounds of aged dry branches reverberate somewhere within me… A new pain aches sitting heavy on the head at…
-
నిశ్శబ్దపు నిట్టూరుపు… జాన్ కీట్స్, ఇంగ్లీషు కవి
ఆ చిన్ని గుట్టమీద మునివేళ్ళమీద నిలబడ్డాను; వాతావరణం చల్లబడుతూ ఆకు అల్లాడకుండా ఉంది. సుకుమారమైన మొగ్గలు కించిత్ గర్వంతో ఒక పక్కకి తలవాల్చి ఉన్నాయి, ఒకటీ అరా ఆకులతో సన్నగా మొనదేలిన కొమ్మలు తొలి వేకువ నిట్టూర్పులలో చిక్కిన వాటి నక్షత్రఖచితమైన మకుటాల్ని ఇంకాకోల్పోలేదు. మేఘాలు తెల్లగా స్వచ్ఛంగా, అప్పుడే ఉన్నితీసిన గొర్రెలు ఏటిలో మునకేసివచ్చినంత నిర్మలంగా ఉన్నాయి, నిశ్శబ్దం విడిచిన గాఢమైన నిట్టూర్పునుంచి వెలువడిన సడిలేని సవ్వడేదో ఆకులదొంతరలలో కదలాడింది; ఎందుకంటే ఆ పచ్చదనంపై విరిసిన…
-
AHH స్మృతిలో… ఆల్ఫ్రెడ్ లార్డ్ టెన్నీసన్,ఇంగ్లీషు కవి
అనుభవిస్తున్న దుఃఖాన్ని మాటల్లో చెప్పడం నా కొక్కసారి ఒక పెద్ద అపరాధంలా అనిపిస్తుంది. ఎందుకంటే, ప్రకృతిలాగే, మాటలుకూడా వ్యధాత్మని సగమే ఆవిష్కరించి సగం మరుగుపరుస్తాయి. అయితే, బాధాతప్తమైన మనసుకీ హృదయానికీ ఆచితూచి ఉపయోగించిన మాటలవల్ల ప్రయోజనం లేకపోలేదు; ఈ విషాదకరమైన యాంత్రిక అభ్యాసము మాదకద్రవ్యాల్లా, బాధతెలియకుండా మొద్దుబారుస్తుంది. చలినుండికాపాడుకుందికి ముతకవస్త్రాలు ధరించినట్టు నేను కలుపుమొక్కల్లాంటి మాటలను పెనవేసుకుంటాను. అయితే, వాటిలో నిక్షిప్తమైన అపారమైన దుఃఖాన్ని అవి కేవలం రేఖామాత్రంగా రూపుకట్టగలవు. అంతే! …
-
Sitting On the Edge and Over the Clouds… Katta Srinivas, Telugu, Indian
One midnight hour I would be reading my own poems flipping through the pages of my old diaries and amuse at the amateur expressions. Striking off those lines mercilessly… And before tearing off the pages on the spur I refrain as I wish to see them through the eyes of my admirers. I carefully dress…
-
Epiphany … K. Saikiran Kumar, Telugu, Indian
Sky wraps itself In a mantle of Darkness Emotion besieges All imagination The lone tree Contends with wind The mind Fights in quietude What a glorious silence! There is neither fear Nor pain No venting of anger Over helpless moments Not speak of any Unseasoned bliss The most…
-
కోరిక పుట్టుక, పెంపూ … ఎడ్వర్డ్ డి వేరె , ఎర్ల్ ఆఫ్ ఆక్స్ ఫర్డ్, ఇంగ్లండు
నువ్వు ఎప్పుడు పుట్టావు కోరికా? వసంత ఋతు శోభ ఉద్దీపించినపుడు అందమైన చిన్నోడా, నీ జన్మకారకులెవరు? ఏమో, ఊహ అని మాత్రం అందరూ అంటుంటారు. మరి నిన్ను పోషిస్తున్నదెవరు? ఆనందమలదిన యవ్వనం. మరి నీ భోజనం మాటో? చికాకుపెట్టే వేడి నిట్టూర్పులు మరి నీ దాహం తీరేదెలా ? ప్రేమికుల కపటంలేని కన్నీళ్ళు తాగి నిన్ను ఏ ఊయలలో ఊచారో? ఏ భయమూ లేని ఆశల ఊయలలో మరి నీకు నిద్రపుచ్చడమెలా? మనుషులందరూ ఇష్టపడే కమ్మని కబుర్లు…
-
Like a dream of the night… Mohanatulasi Ramineni, Telugu, Indian
All of a sudden I hit upon some page where I find myself there… From the book inverted silence dribbles memories… as the tips of the fingers sift the mind through. What can I write about this moment? . Some moments can never be put down! That’s all! . Yet, there’s something to write about……
-
Market… Abd Wahed, Telugu, Indian
This body is a garden of flowers And the wounds are just small and big posies The hum of the bees of political compassion around Is but the malodor from the abscess… scented apurpose When life itself becomes so dreadful Who cares for death but itself? What abode can a speck of dust have…