రాత్రికి వెయ్యి కళ్లున్నాయి
పగటికి ఉన్నది ఒక్కటే
అయితేనేం, ధగద్ధగల ప్రపంచపు వెలుగు
సూర్యాస్తమయంతో సరి.
మనసుకి వెయ్యి కళ్లున్నాయి
హృదయానికి ఉన్నది ఒక్కటే
అయితేనేం, జీవితపు మొత్తం వెలుగు
ప్రేమ నశిస్తే, నశిస్తుంది.
.
ఫ్రాన్సిస్ విలియం బోర్డిలాన్
మార్చి 22, 1852 -జనవరి 13, 1921)
ఇంగ్లీషు కవి , అనువాదకుడు
The Night Has A Thousand Eyes
The night has a thousand eyes,
And the day but one;
Yet the light of the bright world dies
With the dying sun.
The mind has a thousand eyes,
And the heart but one:
Yet the light of a whole life dies
When love is done.
.
Francis William Bourdillon
(22 March 1852 – 13 January 1921)
English Poet, translator.
వ్యాఖ్యానించండి