321 Let thy discontents be thy secrets; if the world knows them it will despise thee and increase them.
నీ అసంతృప్తి నీలోనే ఉండనీ. లోకానికి తెలిస్తే, నిన్ను ద్వేషించి మరింత అసంతృప్తికి గురిచేస్తుంది.
322 Let your maid servant be faithful, strong, and homely.
నీ సేవకురాలు నమ్మకంగా, ఆరోగ్యంగా, మొరటుగా ఉండేట్టు చూసుకో.
323 Let thy vices die before thee.
నీ వ్యసనాలు, నీకంటే ముందే నశించనీ.
324 Liberality is not giving much but giving wisely.
దాతృత్వం అంటే ఎడాపెడా దానం చెయ్యడం కాదు, పాత్రత తెలిసి ఇవ్వడం.
325 Light gains, heavy purses.
తేలికగా వచ్చే లాభాలు, బరువైన పర్సులు.
326 Light purse, heavy heart.
ఖాళీ పర్సు, గుండె బరువు.
327 Little rogues easily become great ones.
చిన్న దొంగలు సులువుగా పెద్ద నేరస్థులవుతారు.
328 Little strokes fell great oaks.
చిన్న చిన్న దెబ్బలు పెద్ద పెద్ద ఓక్ చెట్లను కూడా పడగొట్టగలవు.
329 Look before, or you will find yourself behind.
ముందు చూపు కలిగి ఉండు. లేకపోతే నిన్ను నువ్వు వెనక వరసలో చూసుకుంటావు.
330 Lost time is never found again.
గడచిన కాలం తిరిగి దొరకదు.
వ్యాఖ్యానించండి