అనువాదలహరి

A Blade of Grass… Srirangam Narayana Babu, Telugu , Indian

Tread! Trample!

March over me! After all

I am just a blade, a blade of grass!

 

I’m a flower at the auspicious moment;

And a sacred haulm in the hour of need.

Once the exigency passes

And you encounter me in the open

I am my usual self, a mean, worthless

Blade of grass; a blade of grass.

 

Tread! Trample!

March over me!

You are the grooms

Stepping out from palanquins

And, I am the silken turf

Tread! Trample!

Walk over me!! After all

I am just a blade, a blade of grass!

 

A pudding to the hungry beasts

But a crocodile at your feet

I am a blade, a blade of grass

Tread! Trample!

Walk over me!

 

The motes of dust

Off your golden feet

Are the meteoric showers

On the soul of my heart

Tread! Trample!

Walk over me!

I am just a blade, a blade of grass!

 

The emerald ring that shines on your finger

Holding the propitiatory food

On your parents’ annual ceremony

Is my matrilineal ancestor

One who slivered the tongues

Of the whole creed of snakes.

We are the means to your final destiny

Just blades of grass

Tread Trample!

Walk over us!

 

The sanguine flag that the sky has unfurled

Reminded us of the strength of element earth

The sweet aubade of the west wind

Awoke the memories

Of Kaakaasura*

And I now I realized my strength.

Stop! Hold on! No more trampling!

.

 (Note:

Kaakaasura*As per the legend from Ramayana,  Kaakaasura, a devilish crow,  plays mischief with  Sita during their exile, Rama turns a blade of grass into a weapon, infusing power into it with a mantra, to punish him; unable to stand its rigor of the weapon, Kaaakaasura fanally falls at the feet  of Rama begging him pardon and trades off an eye for his life.)

Srirangam Narayana Babu

(17 May 1906 – 2 October 1961)

Telugu, Indian

.

గడ్డిపరక

 

నడవండి, నడవండి!

నామీంచి నడవండి

గడ్డిపరకను! గడ్డిపరకను!

 

పూజా సమయాల పూవును

దూర్వాంకురాన్ని

అవసరం తీరాక

అవతల కనబడితె

చుల్కనగ చూచేటి

గడ్డిపరకను! గడ్డిపరకను!

 

నడవండి, నడవండి!

నామీంచి నడవండి!!

పల్లకీ దిగినట్టి

పెళ్ళికొడుకులు మీరు

పట్టుతివాసీని నేను

నడవండి, నడవండి!

నామీంచి నడవండి!!

గడ్డిపరకను! గడ్డిపరకను!

 

పశువుల నోటికి పాయసాన్ని

మీ సుకుమార పాదాల మకరికను

గడ్డిపరకను! గడ్డిపరకను!

నడవండి, నడవండి!

నామీంచి నడవండి!!

మీపైడి పాదాల

మృదు రజోలేశాలె

నా హృత్‌కుశేయములో

ఉల్కలా పాతాలు

నడవండి, నడవండి!

నామీంచి నడవండి!!

గడ్డిపరకను! గడ్డిపరకను!

 

మాతృవర్గంవాడు

మా అన్న పన్నగమ్ముల

రసనలుత్తరించిన మిన్న!

నేటికి మీ పితృకార్యంనాడు

పారణమీద మీ చేతిమీద

మరకత అంగుళీకమ్ము!

గతులు కల్పించేటి

గడ్డిపరకలము

నడవండి! నడవండి!

 

మిన్ను విప్పిన రక్త పతాకం

మన్ను సత్తువె తెలిపింది!

ప్రాభాత పశ్చిమానిలము

పాడినపాట

కాకాసురుని కధ

జ్ఞాపకం తెచ్చింది

నన్ను నే తెలుసుకున్నాను!

ఆగండి! ఆగండి!!

.

శ్రీరంగం నారాయణబాబు

(మే 17, 1906 – అక్టోబర్ 2, 1961)

ప్రముఖ తెలుగు కవి

 

రుధిరజ్యోతి నుండి

స్పందించండి

Fill in your details below or click an icon to log in:

వర్డ్‌ప్రెస్.కామ్ లోగో

You are commenting using your WordPress.com account. నిష్క్రమించు / మార్చు )

ట్విటర్ చిత్రం

You are commenting using your Twitter account. నిష్క్రమించు / మార్చు )

ఫేస్‌బుక్ చిత్రం

You are commenting using your Facebook account. నిష్క్రమించు / మార్చు )

గూగుల్+ చిత్రం

You are commenting using your Google+ account. నిష్క్రమించు / మార్చు )

Connecting to %s

%d bloggers like this: