అనుభూతి … రింబో, ఫ్రెంచి కవి

Arthur Rimbaud, poet
Arthur Rimbaud, poet (Photo credit: Wikipedia)     (20 October 1854 – 10 November 1891)

.

వేసవి వినిర్మల సాయంత్రపువేళలో,

నీలాకాశం దిగువన అలా కాలిబాటల్లో 

లే పచ్చికమీంచి నడుచుకుంటూ పోతుంటాను

వరికంకులు గుచ్చుకుంటుంటాయి,

నా కాళ్ళక్రింద ఆ చల్లదనాన్ని

ఏదో కలలోలా, అనుభూతిచెందుతాను.

రక్షణలేని నా శిరసుమీదినుండి

చిరుగాలి ఒరుసుకుని పోనిస్తూ…  


నేనేం మాటాడను… ఏ ఆలోచననీ దరి రానీయను…

అంతులేని ప్రేమతో నా ఆత్మ నిండిపోతుంది. 

నే నెక్కడెక్కడికో పల్లెసీమలవెంట

దేశద్రిమ్మరిలా తిరుగాడుతుంటాను… 

నాకిపుడు ఎంత ఆనందంగా ఉందంటే… 

చెంత నా సహచరి ఉందేమోన్నంత.  

.

రింబో

ఫ్రెంచి కవి

(20 October 1854 – 10 November 1891)

(కొన్ని సందర్భాల్లో ఈ శారీరాన్ని అనుభూతికి వదిలెయ్యాలి. హేతువుకి అందని ఆనందంలో, ప్రకృతిలో మమేకమై పులకింతలు పోనివ్వాలి. ఆ అనుభూతి ముద్ర మనసుపొరల్లో జీవితకాలం నిక్షిప్తమై ఆ క్షణాల్ని తలుచుకున్నప్పుడల్లా తిరిగి అనుభూతి చెందనివ్వాలి. కవి ప్రకృతికి మనల్ని మనం అర్పించుకునేప్పుడు కలిగే అనుభూతిని వర్ణిస్తున్నాడిక్కడ)

.

Sensation

.

On the blue summer evenings, I shall go down the paths,
Getting pricked by the corn, crushing the short grass:
In a dream I shall feel its coolness on my feet.
I shall let the wind bathe my bare head.

I shall not speak, I shall think about nothing:
But endless love will mount in my soul;
And I shall travel far, very far, like a gipsy,
Through the countryside – as happy as if I were with a woman.

(March 1870)

Arthur Rimbaud

20 October 1854 – 10 November 1891

French Poet

(Sometimes we should subject ourselves to sensations of the nature with no holds barred . We should bathe in such an experience which we cannot describe rationally. And, whenever we recollect those beautiful moments later, the mind re-lives the same moments and once more experiences  the bliss. )

“అనుభూతి … రింబో, ఫ్రెంచి కవి” కి 5 స్పందనలు

  1. Good one! ఇలాంటి అనుభూతులే మనిషికి జీవితం మీద ప్రేమని కలిగిస్తాయేమో అనిపిస్తుంటుంది ఒకోసారి..

    మెచ్చుకోండి

    1. అమ్మా మధురవాణీ,
      ఆ మాట నిజం. మట్టిలోంచి, ప్రకృతిలోంచి వచ్చిన మనం ఒక్క సారి ప్రకృతికి మనల్ని అర్పించుకుని ఈ లౌకిక బంధాల గురించి మరిచిపోవడం ఎలాంటిదంటే, చాలారోజులకి పుట్టింటికెళ్ళిన ఆడపిల్ల అత్తవారి ఇంటిసంగతి కాస్సేపు పక్కని బెట్టి తను పుట్టిన వాతావరణాన్నీ, తన స్నేహితులనీ, ఆటవస్తువులనీ, పెంచుకున్న పూలమొక్కల్నీ పలకరించడం లాంటిది. అది జీవితంలో ఏమూలో గూడుకట్టున్న నిరాశా నిస్పృహలని పారద్రోలి, ఆనందాన్నీ ఉత్సాహాన్నీ భర్తీచేసి మళ్ళీ జీవితపోరాటానికి సన్నధ్ధం చేస్తుంది. అది చాలా అవసరం కూడా.
      ఆశీస్సులతో

      మెచ్చుకోండి

  2. Through the countryside, so simple and typical poetry.
    chaala bhaagundandi kadandi, aa palle prema.

    మెచ్చుకోండి

  3. భాస్కర్ గారూ,
    మీ bhaskar321.blogspot.inపేజీ ఓపెన్ అయింది. మీ కవితలు చదివాను. బాగున్నై. కవికి ఎప్పుడూ అసంతృప్తి ఉండాలి. ముఖ్యంగా సమాజంలోని అరాజకశక్తులపట్ల. అయితే కోపంతో ఆగిపోకూడదు. ఆ కోపం ఆలోచింపజెయ్యాలి. క్రియాత్మకంగా పరిణమించాలి. మీ వయసు నాకు తెలియదుగనుక, మీ కవిత్వాన్ని దృష్టిలో పెట్టుకుని యువకుడిగా మీ వయసు అంచనా వేసుకుని చెబుతున్నా. అంచనా తప్పితే దీన్ని పట్టించుకోకండి.
    ఇక ఈ కవిత విషయం లోకి వస్తే, పల్లెల్లోనే ఇంకా ఏపాటైనా ప్రకృతిసౌందర్యం మిగిలి ఉందేమో. పట్నాలన్నీ బోన్సాయ్ మొక్కలే… మనుషులతో సహా.
    అభివాదములతో

    మెచ్చుకోండి

  4. thank you sir, naa kavithalu chadivi spandinchinanduku,
    kopamtho raasina kavithalu evi levankunta sir,
    saradaga raaydame kani, serious poetry chaalaa thkkuvandi nenu raasindi.
    basha meeda pedda pattu lekapotam tho plain gane raasthaanandi,
    meku vilaithe appudappudu naa kavithalu chaadhavandi sir,
    mee blog valla prapancha kavithvaanni chedive adrushtam kaligindi sir.
    thank you sir,

    మెచ్చుకోండి

Leave a reply to NS Murty స్పందనను రద్దుచేయి

స్పామును తగ్గించడానికి ఈ సైటు అకిస్మెట్‌ను వాడుతుంది. మీ వ్యాఖ్యల డేటా ఎలా ప్రాసెస్ చేయబడుతుందో తెలుసుకోండి.