171. Great good nature, without prudence, is a great misfortune.
దూరదృష్టి లేని దాతృత్వం గొప్ప దురదృష్టం.
172. Great merit is coy, as well as great pride.
గొప్ప సుగుణం కూడా, గొప్ప గర్వం లాగే, సిగ్గు అభినయిస్తుంది.
173. Great modesty often hides great merit.
మిక్కిలి వినయం గొప్ప విలువని మరుగు పరుస్తుంది.
174. Great spenders are bad lenders.
దుబారా మనుషులు చెడు ఋణ గ్రహీతలు.
175. Great talkers, little doers.
ఎక్కువ మాటాడే వాళ్ళు, తక్కువ కార్య శూరులు.
176. Great talkers should be cropt, for they have no need of ears.
గొప్పలు మాటాడే వాళ్ళకి చెవులు కత్తిరించాలి; వాళ్ళకి వాటి అవసరం లేదు.
177. Half hospitality opens his door and shuts up his countenance.
మొహమాటంతో చేసే ఆతిథ్యం తలుపు సగం తెరిచి, ముఖం చాటు వేస్తుంది.
178. Half the truth is often a great lie.
సగం నిజం, తరచు పెద్ద అబద్ధం అయి ఉంటుంది.
179. Half-wits talk much but say little.
అరకొర మేధావులు మాటాడేది ఎక్కువే, గాని అందులో చెప్పేది తక్కువ.
180. Happy that Nation, fortunate that age, whose history is not diverting.
చరిత్ర వక్రీకరించబడని దేశమూ, ఆ యుగమూ ధన్యులు.
వ్యాఖ్యానించండి