అక్కడ 3 పేర్లున్నాయి
భద్రంగా దాచిన దస్త్రంలో
రహస్య మందిరంలో
వర్గీకరించబడ్డ అరలలో
దేశభద్రతా భవనంలో.
ష్! దాని గురించి గట్టిగా మాటాడవద్దు!
.
మొదటి మరీ పురాతనమైనది
అక్కడ అంతా నల్ల బంగారం
లక్క అంత చల్లన
పసిడి రేగుపళ్ల వాసన.
దాని పేరు కాంబోడియా.
రెండవది లావోస్.
మధ్యమధ్య వెండి మెరుపులతో
మెరిసే బంగారు కంఠహారం.
అక్కడి భాష
గిజిగాడు భాషలా ఉంటుంది.
మూడవది వియత్నాం.
ఒక సెల్ ఫోను తొడుగులో చుట్టజుట్టి
B-52 బాంబర్లలో
తల్లికి తపాలా పంపబడిన
శుష్కించిన బిడ్ద దేహమది.
అక్కడ 3 పేర్లున్నాయి
భద్రంగా దాచిన దస్త్రంలో
రహస్య మందిరంలో
వర్గీకరించబడ్డ అరలలో
దేశభద్రతా భవనంలో.
ష్! దాని గురించి గట్టిగా మాటాడవద్దు!
.
అయినా సరే…
ఆ పేర్లు రక్తం ఓడడం మానలేదు.
ఆ కారుతున్న రక్తం
రహస్య ద్వారాల క్రిందనుండీ
కిటికీల లోంచీ దేశభద్రతా
భవనం క్రిందకి జారి
పొంగి, ఖండంతరాలకు పారింది.
దేశమంతా ఆ రక్తంలో తడిసి ముద్దయింది.
ష్! దాని గురించి గట్టిగా మాటాడవద్దు!
.
ఆర్చిబాల్డ్ మెక్లీష్
(May 7, 1892 – April 20, 1982)
అమెరికను కవి
.
.
National Security
There are three names
In a locked file
In a secret room
On a classified stair
In the house of state.
They are not to be spoken.
The first is old,
Black and gold,
Cool as lacquer
Smelling of plums.
This name is Cambodia.
The second is Laos,
A flexible necklace
Knotted with silver
Sounds like the language
Of orioles.
The third is Vietnam,
A dried child
Mailed to its mother
By B-52s
In a cellophane envelope.
Three names
in a locked file
in a secret room
on a classified stair
in the house of state:
not to be spoken.
Nevertheless
The names bleed.
The blood runs out
Under the secret
Door and down
The classified stair
To the floor of state
And over the stoop
And out on the continent:
The country is steeped in it.
Not to be spoken.
.
From Collected Poems (1917- 1982)
Archibald MacLeich
(May 7, 1892 – April 20, 1982)
American Poet
Poem Courtesy:
స్పందించండి