Let it Rain!… Indra Prasad, Telugu, Indian
Let it rain!
Like threads of gossamer
Let it rain for years!
Let the trees spring shoots
Let flowers blossom
Let the Hares hide in the shrubbery
At the grating of pebbles.
Let it rain!
And let all secrets open up
Let the soil hardened over decades
Break and melt steadily.
And moss these roads and structures,
Why, the civilization itself.
Let all violence, destruction, pleasure and pain
Melt, and melt away.
Let it rain!
Like the whiff of love
Like the carnival of Spring
Let the scintillating sun spread out
And birds celebrate with their chirping
Let cells divide and multiply
Let man laugh heartily once more
Let life punctuated with Grief and Gloom
And, Pleasure and Peace be swept away.
Let all souls become trees
And all trees become birds
And all birds become flowers
And children at play!
.
Indraganti Prasad
Telugu
Indian

Indraganti Prasad (Indra Prasad ) born 1961 has been writing poetry for over 3 decades. In 1993 he published his selection of poems ‘నడిచివచ్చిన దారి’. He is working on his second book. He is a Banker by profession living in Doha, Qatar. He is running his blog passingthroughtimes.wordpress.com for the last 6 months.
వాన కురవనీ
వందేళ్లు సన్నగా దారంలా
వాన కురవనీ
చిగురించనీ చెట్లు
వికసించనీ పువ్వులు
గులకరాళ్ల చప్పుళ్లలో
పొదల్లో దాక్కోనీ కుందేళ్లు
వాన కురవనీ
రహస్యాలన్నీ బహిరంగమవనీ
తరతరాలుగా పెరుకొన్న
మట్టి కరగనీ
ఈ రోడ్లూ భవనాలూ
నాగరికతంతా నాచు పట్టనీ
హింసా ధ్వంసం దుఃఖం సుఖం
కరిగిపోనీ
కురవనీ వాన కురవనీ
ప్రణయోర్మిళంలాగ
వసంతోత్సవంలాగ
మిలమిలా మేరిసే ఎండరానీ
కిలకిలా నవ్వే పక్షులెగరనీ
కణంనించి మరో కణం
ప్రత్యుత్పత్తి కానీ
మరోసారి మనిషి నవ్వనీ
దుఃఖా దుఃఖ సుఖా సుఖ
జీవితం కొట్టుకపోనీ
ఆత్మలన్నీ చెట్లవనీ
చెట్లన్నీ పక్షులవనీ
పక్షులన్నీ పువ్వులై
ఆడుకొనే పిల్లలవనీ…..
.
ఇంద్రగంటి ప్రసాద్
తెలుగు
భారతీయ కవి
వ్యాఖ్యానించండి