వాహనం ఇంటిముందు సిద్ధంగా ఉంది
ఇక వేడుకలకి సమయం మించిపోయింది.
రా, వాద్యకారుడా, నా కోసం రాగం ఆలపించు
ఇక ఈ ఇంటికీ, పంటకీ, చెట్టుచేమలకీ వీడ్కోలు
ఈ రోజు పొలాలు చల్లగా చెమ్మగా ఉన్నాయి
దడులు కంతలుపడ్డాయి, సొమ్ములు ముసిలివి
ఒకప్పటిలా ఇప్పుడు ఏదీ ఉండటం లేదు
ఇక ఈ ఇంటికీ, పంటకీ, చెట్టుచేమలకీ వీడ్కోలు
నాకు మనసులేకపోయినా, పోక తప్పదు
నే నెవరినీ ఎరగని మనుషుల మధ్యకి.
సేవించు, మిత్రమా, నా క్షేమంకోరి మద్యం సేవించు
ఇక ఈ ఇంటికీ, పంటకీ, చెట్టుచేమలకీ వీడ్కోలు
ఐదుగంటల్లో నే పడవ ఎక్కుతాను
గుజారా తీసేసి ఓడ లంగరు ఎత్తుతారు
కడలిలో ఏ కల్లోలమూ రాకుండా దైవమనుగ్రహించుగాక!
ఇక ఈ ఇంటికీ, పంటకీ, చెట్టుచేమలకీ వీడ్కోలు
.
జోసెఫ్ కాంప్ బెల్
July 15, 1879 – June 1944
ఐరిష్ కవి
.

.
The Emigrant
.
The car is yoked before the door,
And time will let us dance no more.
Come, fiddler, now, and play for me
‘Farewell to barn and stack and tree.’
To-day the fields looked wet and cold,
The mearings gapped, the cattle old.
Things are not what they used to be –
‘Farewell to barn and stack and tree.’
I go, without the heart to go,
To kindred that I hardly know.
Drink, neighbour, drink a health with me –
‘Farewell to barn and stack and tree.’
Five hours will see me stowed aboard,
The gang-plank up, the ship unmoored.
Christ grant no tempest shakes the sea –
‘Farewell to barn and stack and tree.’
.
Joseph Campbell
(aka Seosamh Mac Cathmhaoil / Seosamh MacCathmhaoil)
July 15, 1879 – June 1944
Irish Poet
Courtesy: https://www.youtube.com/watch?v=ZcLNMx_-UgY
వ్యాఖ్యానించండి