Awaiting the day…Shamshad, Telugu, Indian
The childhood had passed
Under your loving care.
Leaving everything behind, I now
Had to move out in search of greener pastures.
And I suddenly remembered the duty of a daughter.
Oh! How far had I travelled flying in the air!
The crescent is visible every evening
Victuals are there in front, but
The granny who fed telling me stories is not around,
I don’t feel hungry anymore, now.
Toys lie scattered around
Playmates flock around me. But,
The grandpa who amused shouldering me is not around
I don’t have the humour to play any more now.
Amidst the four towering walls
Tucking the tears of memories away
I silently await the dawn of the day
When I can get back home.
.
Shamshad

Shamshad
Shamshad lives in Fremont, California. She has recently published her maiden collection of poetry “ee kitikee terucukunedi voohalloke (ఈ కిటికీ తెరుచుకునేది ఊహల్లోకే)”
.
వక్త్ కె ఇంతెజార్ మే…
.
గుజ్ రా హువా బచ్ పన్
ఆప్ కి ప్యార్ మే
అబ్ జానా పడా సబ్ కుచ్ ఛోడ్ కర్
దౌలత్ కి చక్కర్ మే పడ్ కే
అబ్ యాద్ ఆయీ ఫర్జ్ బేటీ కా
గగన్ మే ఉడ్ కర్ కిత్నీ దూర్ ఆయీ హుc మైc
చాంద్ తొ దిఖ్ తా హర్ షామ్ కో
ఖానా తో హై సామ్నే
బతాతే ఖిలానీ వాలీ ననీ న దిఖ్ తీ
భూకీ కహాc సే.
ఖిలోనే హై సామ్నే
సహేలియా హై పాస్ మే
ఉథాకే ఖేలానేవాలా నానా న దిక్ తా
ఖేల్ నే కీ హోష్ కహాc సే
చార్ దీవారోం కి బీచ్ మే
యాదోం కీ ఆసువోం కో చుపాతేహుయే
లౌట్ చల్ నేకీ
వక్త్ కె ఇంతెజార్ మే.
.
షంషాద్
దీన్ని మెచ్చుకోండి:
ఇష్టం వస్తోంది…
స్పందించండి