సంఘర్షణ… సారా టీజ్డేల్, అమెరికను కవయిత్రి

(సారా టీజ్డేల్ వర్ధంతి సందర్భంగా)

.

నాలోని యోగీ, భోగీ

రాత్రనక పగలనక కొట్టుకుంటూ ఉంటారు;

సమౌజ్జీలేమో, అలుపులేక, శక్తి సన్నగిల్లుతున్నా

ఒకర్ని ఇంకొకరు తిట్టుకుంటూ,

నా చల్లారిన రక్తం చెమటపడుతుంది, వాళ్ళు అలా

సూర్యోదయం నుండి అస్తమయందాకా కొట్టుకుంటుంటే.

మళ్ళీ రాత్రయినదగ్గరనుండీ యుద్ధం కొనసాగుతుంది

వేకువవేళకి నేను వణుకుతూ వాళ్ళ పోరాటం వింటుంటాను;

ఈ సారి మాత్రం వాళ్ళు చావో రేవో తేల్చుకునేలా పోరాడుతుంటారు,

అయితే, ఎవరు చస్తే నాకేం అని నేను పట్టించుకోను.

ఎందుకంటే,  ఎవరు మృత్యువాతపడినప్పటికీ

చివరకి ఓడిపోయేది మాత్రం నేనే.

.

సారా టీజ్డేల్

ఆగష్టు 8, 1884 – జనవరి 29, 1933

అమెరికను.

.

Sara Teasdale

.

Conflict

.

The Spartan and the Sybarite

Battle in me day and night;

Evenly matched, relentless, wary,

Each one cursing his adversary,

With my slow blood dripping wet,

They fight from sunrise to sunset.

And from sunset the fight goes on,

I shiver and hear them in the dawn;

They fight to the death this time, but I

Care little which will have to die,

Whichever it is, when the end has come,

I shall be the defeated one.

.

Sara Teasdale

August 8, 1884 – January 29, 1933

American

“సంఘర్షణ… సారా టీజ్డేల్, అమెరికను కవయిత్రి”‌కి ఒక స్పందన

  1. bagundhi– excellent transalation—buchi reddy gangula

    మెచ్చుకోండి

స్పందించండి

Fill in your details below or click an icon to log in:

వర్డ్‌ప్రెస్.కామ్ లోగో

You are commenting using your WordPress.com account. నిష్క్రమించు /  మార్చు )

ట్విటర్ చిత్రం

You are commenting using your Twitter account. నిష్క్రమించు /  మార్చు )

ఫేస్‌బుక్ చిత్రం

You are commenting using your Facebook account. నిష్క్రమించు /  మార్చు )

Connecting to %s

స్పామును తగ్గించడానికి ఈ సైటు అకిస్మెట్‌ను వాడుతుంది. మీ వ్యాఖ్యల డేటా ఎలా ప్రాసెస్ చేయబడుతుందో తెలుసుకోండి.

%d bloggers like this: