అనువాదలహరి

Evening Perfumes… Ismail, Telugu, Indian

She daubs

Evening perfumes

For my sake every eve.

The scent of thin shadows

Creeps under her chin and ears. 

The aroma of a

Steady standing rain

Over a Casuarina plantation

On the sea-shore

Flares in her tresses.

A whiff of the caves

The sun-lion sleeps at night

Sweeps over her body.

And in her eyes reflects

The essence of the blue sky

Where the stars twinkle one after another.


Flying down from everywhere

The crows

Set somber in the Tamarind 


Then

From the very Tamarind

The moon

Would stretch his alabaster wing.

.

Ismail. 

July 1, 1928 – Nov 25, 2003

.

Ismail
Ismail

.

సాయంత్రపు సువాసనలు

.

ప్రతి సాయంకాలం నా కోసం

సాయంత్రపు సువాసనలు

పులుముకుంటుందీమె.

చుబుకం కిందా, చెవుల కిందా

సాగుతున్న పల్చటి నీడల వాసన.

సముద్రపొడ్డున సరుగుడు తోటలో

కురిసే సన్నటి

నిడుపాటి వాన వాసన

ఈమె జుత్తులో.

సూర్య సింహం రాత్రులు పడుకునే

గుహల సువాసన

ఈమె దేహం నిండా.

ఒకటొకటిగా చుక్కలు పొడిచే

ఆకాశపు నీలివాసన

ఈమె కళ్ళల్లో.

ఎక్కడెక్కణ్ణించో

ఎగిరి వచ్చిన కాకులు

చింత చెట్టులో

నల్లగా అస్తమిస్తాయి.

అప్పుడు

ఆ చింతచెట్టులోంచే

చంద్రుడు

తెల్లటిరెక్క చాపుతాడు.

.

Ismail. 

July 1, 1928 – Nov 25, 2003

.

3 thoughts on “Evening Perfumes… Ismail, Telugu, Indian”

స్పందించండి

Fill in your details below or click an icon to log in:

వర్డ్‌ప్రెస్.కామ్ లోగో

You are commenting using your WordPress.com account. నిష్క్రమించు / మార్చు )

ట్విటర్ చిత్రం

You are commenting using your Twitter account. నిష్క్రమించు / మార్చు )

ఫేస్‌బుక్ చిత్రం

You are commenting using your Facebook account. నిష్క్రమించు / మార్చు )

గూగుల్+ చిత్రం

You are commenting using your Google+ account. నిష్క్రమించు / మార్చు )

Connecting to %s

%d bloggers like this: