నాన్న జ్ఞాపకం … యెహుదా అమిఖాయ్, ఇజ్రాయిలీ కవి.

మా నాన్న జ్ఞాపకం,  పనిచేసేచోట తినడానికి

పొట్లంలో పట్టికెళ్ళే సాండ్ విచ్ లు లా , తెల్లకాగితంలో భద్రంగా ఉంది.

ఐంద్రజాలికుడు తన టోపీలోంచి ఏనుగులూ, చెవులపిల్లులూ, తీసినట్టు

తనచిన్న శరీరం తోనే మితిలేని ప్రేమ కనపరిచేవాడు

జీవనదుల్లాంటి ఆ చేతులు

మంచిపనులతో ఎప్పుడూ పొర్లిప్రవహిస్తూండేవి.

.

యెహుదా అమిఖాయ్ 

(3 May 1924 – 22 September 2000) 

ఇజ్రాయిలీ కవి,  నవలాకారుడు

ఇతను వ్యావహారిక హీబ్రూలో వ్రాసిన మొదటి కవిగా గుర్తింపుపొందాడు. రెండవ ప్రపంచ సంగ్రామంలో బ్రిటిషు సేనలతరఫున పోరాడేడు. అతను కవిత్వానికి చేరువకావడానికి,   Dylan Thomas, WH Auden TS Eliot మొదలైన వాళ్ళ ప్రభావం ఉంది.  దైనందిక జీవిత సమస్యలతో పాటు, జీవితం యొక్క పరమార్థం, మృత్యువూ మొదలైన విషయాలు అతని కవితా వస్తువులు. అతని కవిత్వం  దేముడిని కించపరిచేదిగా ఉందన్న అపవాదు కూడా ఉంది. ఎందుకంటే And This is Your Gloryఅన్న కవితలో దేముడిని కారుక్రిందకు దూరి దాన్ని మరమ్మత్తు చేసే మెకానిక్ లా, గ్లోబుక్రింద దూరి దాన్ని బాగుచెయ్యడానికి విఫల ప్రయత్నం చేస్తున్నట్టుగా చిత్రీకరించేడు.  అలాగే మరో కవిత Gods Change, but Prayers Remain the Sameలో దేముడిని గైడుగా, ఐంద్రజాలికుడిగా చిత్రించాడు. కవితలే కాకుండా అతను రెండు నవలలు కూడా వ్రాసేడు.

.

My Father

The memory of my father is wrapped up in
white paper, like sandwiches taken for a day at work.

Just as a magician takes towers and rabbits
out of his hat, he drew love from his small body,

and the rivers of his hands
overflowed with good deeds.

— Yehuda Amichai

(3 May 1924 – 22 September 2000)

Israeli Poet

“నాన్న జ్ఞాపకం … యెహుదా అమిఖాయ్, ఇజ్రాయిలీ కవి.” కి 4 స్పందనలు

  1. తనచిన్న శరీరం తోనే మితిలేని ప్రేమ కనపరిచేవాడు
    జీవనదుల్లాంటి ఆ చేతులు
    chakkaga raasaarandi,
    nanna gurinchi chakkani kavitha.

    మెచ్చుకోండి

    1. భాస్కర్ గారూ,
      మీరు epalaka వాడినట్లున్నారు తెలుగులో వ్యాఖ్యలు రాయడానికి. మీ అనుభవం ఎలా ఉంది. తెలుగులో రాస్తూనే రెండు hash గుర్తుల మధ్య మీరు ఇంగ్లీషులో కామెంట్లు టైప్ చేసుకోవచ్చు. (ఇది లేఖినిలో కూడా చెయ్యొచ్చు.)
      చాలా సరళంగా రాసిన కవిత ఇది. కొందరు ఈరకమైన కవిత్వం పట్ల కొందరు ఆకర్షితులౌతున్నారు ఈ మధ్య.
      అభివాదములతో

      మెచ్చుకోండి

  2. ee little poem…how intersting sir..

    మెచ్చుకోండి

  3. అరుణ్ బవేరా గారూ,
    డిగ్రీ పూర్తిచేసిన తర్వాత మనకి 10వ తరగతి, ఇంతర్మీడియేట్ సబ్జెక్టులు ఎంతో సులభం అనిపించి నట్లు, కొంత వయసువస్తేనే గాని, మన తల్లి దండ్రుల అసలు విలువ మనకి అర్థం కాదు. కాలం గడుస్తున్నకొద్దీ వాళ్లమీద మన అపోహలు తొలగిపోవడంతో పాటు వ్యక్తిత్వాలని అర్థంచేసుకోగలుగుతాం. మనసు పొరలనే తెల్ల కాగితం లో అవి భద్రంగా ఉంటాయి. మనకు నిజంగా వ్యక్తుల్ని సాపేక్షంగా (అంటే మనకు వాళ్ళవలన ఏమిలాభం చేకూరిందో దాన్ని బట్టిగాక) కాక నిజంగా అంచనావెయ్యగల శక్తిగాని అబ్బితే, అప్పుడు అర్థం అవుతుంది, తల్లిదండ్రులు మన ఊహకి కూడా అందని ఎన్ని త్యాగాలు చేసి మనకి ఈ జీవితాన్ని ప్రసాదించేరో. చాలా సందర్భాలలో వాళ్ళు ఆ జ్ఞానం మనకి వచ్చే వేళకి ఎప్పుడో కాలగర్భం లో కలిసిపోయి ఉంటారు. అది శాపమో, వరమో తెలీదు. అమిఖాయ్ మనల్ని అలోచనలలోకి నెట్టేస్తాడు.
    అభివాదములతో

    మెచ్చుకోండి

Leave a reply to NS Murty స్పందనను రద్దుచేయి

స్పామును తగ్గించడానికి ఈ సైటు అకిస్మెట్‌ను వాడుతుంది. మీ వ్యాఖ్యల డేటా ఎలా ప్రాసెస్ చేయబడుతుందో తెలుసుకోండి.