Poor Richard’s Almanac 62… Benjamin Franklin

611. What signifies your patience, if you can’t find it when you want it.

అవసరం వచ్చినపుడు ప్రదర్శించలేని శాంతం నీకు ఉండి ప్రయోజనం ఏమిటి?

612. What is proper is becoming; see the blacksmith with his white apron.

చేసే ఉద్యోగానికి తగినట్టు తయారవడం సబబు. కంసాలి తెల్లని పై తొడుగును చూడండి.

613. What you would seem to be, be really.

నలుగురికీ ఎలా కనిపించాలని కోరుకుంటారో, మీరు అలా తయారవండి.

614. When a friend deals with a friend, let the bargain be clear and well penned, that they may
continue friends to the end.

స్నేహితులు ఒకరితో ఒకరు వ్యవహరిస్తున్నప్పుడు, వాళ్ళ స్నేహం చివరిదాకా కొనసాగాలంటే, ఆ వ్యవహారాన్ని స్పష్టంగా,
కూలంకషంగా రాసుకుని ఉంచుకోవాలి.

615. When befriended, remember it; when you befriend, forget it.

ఒకరు నీకు చేసిన సాయం గుర్తుంచుకో. ఒకరికి నువ్వు చేసిన సాయం మరిచిపో.

616. When death puts out your flame, the snuff will tell. If we were wax or tallow by the
smell.

మృత్యువు నీ దీపం ఆర్పేసినపుడు, వచ్చే వాసన చెబుతుంది: నువ్వు మైనానివా, కొవ్వువా అన్నది.

617. When knaves betray each other, one can scarce be blamed or other pitied.

మోసగాళ్ళు ఒకరికొకరు విశ్వాసఘాతం చేసినప్పుడు, ఒకరిని నిందించనూ అక్కర లేదు, మరొకరి మీద జాలిపడనూ అక్కరలేదు.

618. When knaves fall out, honest men get their goods; when priests dispute, we come at the
truth.

మోసగాళ్ళు తగవులాడుకున్నప్పుడు, నిజాయితీపరులకి తమ వస్తువులు దక్కుతాయి. పురోహితులు తగవులాడుకున్నప్పుడు, నిజం
బయటపడుతుంది.

619. When out of favour, none know thee; when in, thou dost not know thyself.

అదృష్టం కలిసిరానప్పుడు, ఎవరూ నిన్ను గుర్తించరు. కలిసి వచ్చినప్పుడు, నీకు ఒళ్ళూ పై తెలియదు.

620. When prosperity was well mounted, she let go the bridle, and soon came the tumbling out of
the saddle.

సంపదలో స్థిరంగా ఉన్నపుడు, ఆమె పరాకున కళ్ళెము వదులు చేస్తుంది. అంతే. వెంటనే జీను మీంచి క్రిందకి
దొర్లడం జరుగుతుంది.

వ్యాఖ్యానించండి

స్పామును తగ్గించడానికి ఈ సైటు అకిస్మెట్‌ను వాడుతుంది. మీ వ్యాఖ్యల డేటా ఎలా ప్రాసెస్ చేయబడుతుందో తెలుసుకోండి.