మరణమృదంగం జాన్ డన్ …. ఇంగ్లీషు కవి

ఒక ద్వీపంలా
ఏ మనిషీ స్వయం పూర్ణుడు కాడు.
ఒక్కొక్కడూ ఒక మహాఖండపు తునక,
భూ ఖండంలో ఒక భాగం.
ఒక చారెడు నేలను సముద్రం కోసేసినా
యూరోపు ఆ మేరకు కొరవడుతుంది,
ఒక మిట్ట పోగొట్టుకోడానికి తీసిపోదు
ఒక మొఖాసా పోగొట్టుకున్నంత
అది నీదైనా, నీ మిత్రుడి దైనా.
ప్రతి మరణంలోనూ, నాలో కొంత పోతుంది,
ఎందుకంటే నేను మానవాళితో ముడిపడి ఉన్నాను.
కనుక, మిత్రమా,
ఎవరు పోయారు? అని కనుక్కోకు.
మరణమృదంగం మోగేది నీ కోసం కూడా.

 

 

 

 

 

 

 

 

  JohnDonne

For Whom The Bell Tolls

No man is an island
Entire in itself.
Each is a piece of a continent ,
A part of the main.
If a clod be washed away by the sea,
Europe is the less.
As well as if a promontory were.
As well as the manor of thine own
Or of thine friend’s were.
Each man’s death diminishes me,
For I am involved in mankind.
Therefore, send not to know
For Whom the bell tolls,
It tolls for thee.

John Donne

 

వ్యాఖ్యానించండి

స్పామును తగ్గించడానికి ఈ సైటు అకిస్మెట్‌ను వాడుతుంది. మీ వ్యాఖ్యల డేటా ఎలా ప్రాసెస్ చేయబడుతుందో తెలుసుకోండి.