161. God heals, and doctor takes the fees.
దేవుడు స్వస్థత చేకూరుస్తాడు. వైద్యుడు ఫీజు వసూలు చేస్తాడు.
162. God helps them who help themselves.
తమకి తాము సాయం చేసుకున్న వాళ్ళకే, దేముడు కూడా సాయం చేస్తాడు.
163. God, parents, and instructors can never be requited.
దేవుడూ, తల్లిదండ్రులూ, గురువులూ— వీళ్ళ ఋణం తీర్చ లేనిది.
164. Good sense is a thing all need, few have, and none think they want.
వివేకము అందరికీ కావలసినదీ, కొందరికే ఉండేదీ, ఎవ్వరూ తమకి లేదని అనుకోనిదీ.
165. Good wives and good plantations are made by good husbands.
మంచి భార్య, మంచి తోట, మంచి సంరక్షకుల వల్లనే సాధ్యం.
166. Grace thou thy house and let not that grace thee.
ఇంటికి అన్నీ సమకూర్చు. కానీ, లబ్దిదారుడు నువ్వు కాకూడదు.
167. Graft good fruit all, or graft not all.
నాటితే అన్నీ మంచి విత్తనాలే నాటు. లేకపోతే, ఏదీ నాటకు.
168. Great almsgiving lessens no man’s living.
ఉదారంగా ఉండటం వల్ల ఎవరి భుక్తికీ చేటు కలగదు
169. Great estates may venture more; but little boats must keep near shore.
పెద్ద ఓడలు దూరాలకు సాహసించ వచ్చు. చిన్న పడవలు ఒడ్డునే ఉండాలి.
170. Great famine when wolves eat wolves.
ఒక తోడేలుని మరొక తోడేలు చంపుకు తింటోందంటే, నిజంగా పెద్ద కరువు వచ్చినట్టే.
వ్యాఖ్యానించండి