| 101. Creditors have better memories than debtors.
తీసుకున్నవాడి కంటే, అప్పు ఇచ్చిన వాడికే జ్ఞాపకశక్తి మెండు. |
| 102. Cut the wings of your hens and hopes,
lest they lead you a wary distance after them. ఆశలకీ, కోడిపెట్టలకీ రెక్కలు కత్తిరించు; లేకపోతే, అలిసిపోయేలా వాటి వెనక పరుగెత్తిస్తాయి నిన్ను. |
| 103. Danger is sauce for prayers.
అపాయం, ప్రార్థనకి అనుపానం. |
| 104. Dally not with other folks’ women and money.
పరుల భార్యలతోనూ, డబ్బుతోనూ పరాచికాలు తగదు. |
| 105. Death takes no bribes.
మృత్యువు లంచం పుచ్చుకోదు. |
| 106. Declaiming against pride is always a sign of humility.
అహంకారాన్ని ఎల్లవేళలా అణచు కోవడం అణకువకి సూచిక. |
| 107. Defer not thy well doing; be not like St. George, who is always on horseback, and never rides on.
చేద్దామనుకున్న మంచిపనిని సెయింట్ జార్జిలా వాయిదా వెయ్యకు. అతనెప్పుడూ గుఱ్ఱమెక్కే ఉంటాడు గాని, స్వారీ చెయ్యడు. |
| 108. Deny self, for self’s sake.
నీ మేలు కోసం, నువ్వు కొన్ని వస్తువులు వదులుకో. |
| 109. Despair ruins some, presumption many.
నిరాశ కొంతమందినే నాశనం చేస్తుంది; అపోహ చాలా మందిని. |
| 110. Different sects like different clocks, may be all near the matter, though they don’t quite agree.
ఒక్కొక్క మతం ఒక్కొక్క వాచీని అనుసరిస్తాయి. దాదాపు అన్నీ ఒకే సమయాన్ని సూచిస్తాయేమో కానీ, ఏ రెండూ ఏకీభవించవు. |
వ్యాఖ్యానించండి