| 1. Ceremony is not civility; nor is civility ceremony.
ఆచారం సంస్కారం కాదు; సంస్కారం ఆచారమూ కాదు. |
| 2. Changing countries or beds cures neither a bad manager, nor fever.
దేశాలూ, మంచాలూ మార్చినంత మాత్రంచేత కార్యదక్షతలేనివాడూ, జ్వరమూ బాగుపడేది లేదు. |
| 3. Cheese and salt meat should be sparingly eaten.
ఉప్పు వేసిన మాంసమూ, జున్నూ, తగు మాత్రంగా సేవించాలి. |
| 4. Children and princes will quarrel for trifles.
పిల్లలూ, యువరాజులూ అల్ప విషయాలకి పోట్లాడుకుంటారు. |
| 5. Clean your finger, before you point at my spots.
నా లోపాలు ఎత్తి చూపించే ముందు, నీ వేళ్ళు కడుక్కో. |
| 6. Clearly speaking, Mr. Frog! You explain English by Greek.
స్వామీ! నిజం చెప్పాలంటే, తమరు ఇంగ్లీషుని గ్రీకులో వివరిస్తున్నారు. (అంటే, తెలియని దాన్ని మరొక తెలియనిదానితో వివరించడం.) |
| 7. Content and riches seldom meet.
Riches take thou; Content I had rather. సంతృప్తీ, సంపదా ఎన్నడూ కలుసుకోవు. నువ్వు సంపద తీసుకో; ఆ సంతృప్తి ఏదో నాకు విడిచిపెట్టు. |
| 8. Content is Philosopher’s stone that turns all it touches into gold.
సంతృప్తి పరసువేది. అది తాకినదల్లా బంగారం అవుతుంది. |
| 9. Content makes poor men rich; discontent make rich men poor.
సంతృప్తి నిరుపేదని సంపన్నుడిని చేస్తే, అసంతృప్తి సంపన్నుడిని నిరుపేదని చేస్తుంది. |
| 10. Courage would fight, but discretion won’t allow him.
సాహసం పోరాడటానికి ఎప్పుడూ సిద్ధమే. కానీ, వివేకమే దానిని అనుమతించదు. |
వ్యాఖ్యానించండి