Here I am, there you are… Shamshad, Telugu, Indian
.
They closed the lids on the eyes
That yearned for you
And stuck staring in despair
Knowing you would never come.
Now,
A sea of grief roars
Around my stone-deaf ears
Countless cataracts stream over
But, none of them could wet me.
Before my dumb, silently asleep heart
They beat innumerable drums
The picture is the same
But each paints it in varied colours
The ideate icon is the same
But each sculpts in different word pictures
The colourful wafting fumes from the incense
Spread scents from one to the other;
Many fragrant flowers lie strewn around.
But the nose had long lost its olfactory sense.
The bod lying in state
Fails to distinguish light from darkness.
A silent grave…
Hovering over the perpetual lamp beside the head …
Awaits.
.
Shamshad
Telugu,
Indian

Shamshad lives in Fremont, California. She has recently published her maiden collection of poetry “ee kitikee terucukunedi voohalloke (ఈ కిటికీ తెరుచుకునేది ఊహల్లోకే)”
ఏక్ హమ్ ఔర్ ఏక్ తుమ్
.
నీకోసం చూసి చూసి
నువ్ రావని తెలిసి
తేలేసిన నా కళ్ళను
రెప్పలతో కప్పేసారు.
నా ప్రక్కనే సముద్రపు హోరు దుఃఖమై
ఊదబడుతుంది వినపడని నా చెవుల్లోకి
నను తడపలేని జలపాతాలెన్నో
నా మీదనుంచి ప్రవహిస్తున్నాయి
నిశ్శబ్దంగా నిదరోతున్న నా హృదయం ముందు
ఎన్నెన్ని డప్పులై బాదుకుంటున్నాయి
ఇక్కడగీయబడిన చిత్రపటమొకటే
రంగులుమాత్రం ఎన్నో పూయబడుతున్నాయి
భావ శిల్పమొకటే
మాటల నగిషీలెన్నో చెక్కబడుతున్నాయి
కాలుతున్న అగరుపొగల ధూపం రంగులురంగులుగా
ఒకరినుండి మరొకరికి వాసనొస్తూనే ఉంది
శ్వాసనే ఆపేసుకున్న నాసిక
చుట్టూపడి ఉన్న పరిమళాలపుష్పాలెన్నో
వెలుగేదో చీకటేదో తెలియని స్థితిలో దేహం
ఆరకుండావెలుగుతున్న దీపం తలపై
ప్రశాంతంగా నిదరోతున్న నిశ్శబ్ద సమాధి
నీకై వేచి చూస్తుంది.
.
షంషాద్
వ్యాఖ్యానించండి