నేనొక మందనుతోలే గొర్రెలకాపరిని
నా ఆలోచనలే నా గొర్రెలు
నా అనుభూతులే నా ఆలోచనలు.
నేను నా కళ్ళతో, చెవులతో
నా చేతులతో, కాళ్ళతో
నా ముకుపుటాలతో, నోటితో ఆలోచిస్తాను
ఒక పువ్వుని ఆలోచించడమంటే
దాన్ని చూసి వాసనచూడ్డం
ఒకపండుని తినడమంటే
దాని రుచిని అనుభూతించడం
అందుకే, బాగా ఎండకాసిన రోజూ,
నాకు బాధకలిగినపుడూ, బాగా ఆనందం కలిగినపుడూ,
గడ్డిలో విశ్రాంతి తీసుకుందికి మేను వాలుస్తాను,
ఎండపడిన నా కళ్ళని మూసుకుంటాను
నిజానికి నా శరీరంఅంతా సేదదీరినట్టు తెలుసుకుంటాను
ఈ సత్యాన్ని అవగాహనచేసుకున్నాక ఎంతో సుఖమనిపిస్తుంది.
.
ఫెర్నాండో పెసో
June 13, 1888 – November 30, 1935
పోర్చుగీసుకవి
.
The Herdsman
.
I’m herdsman of a flock.
The sheep are my thoughts
And my thoughts are all sensations.
I think with my eyes and my ears
And my hands and feet
And nostrils and mouth.
To think a flower is to see and smell it.
To eat a fruit is to sense its savor.
And that is why, when I feel sad,
In a day of heat, because of so much joy
And lay me down in the grass to rest
And close my sun-warmed eyes,
I feel my whole body relaxed in reality
And know the whole truth and am happy.
.
(Alberto Caeiro aka) Fernando Pessoa
Portuguese Poet
(Translated by Edouard Roditi from Portuguese)
Portuguese Poet

వ్యాఖ్యానించండి