అగోచరం నుండి వచ్చేను నేను,
భౌతిక ప్రపంచపు మహారణ్యంలో తిష్టవేసుకుని
ధాతు, వృక్ష రూపాలను అధిగమించి
నా మానసిక వికాసం సహాయంతో
జంతుప్రపంచంలోకి అడుగుపెట్టేను;
ఇక్కడిదాక వచ్చేను గనుక
దాన్ని కూడా అధిగమించి వెళుతున్నాను.
నిర్మలినమైన మానవహృదయమనే
ముత్యపుచిప్పలో నా ఆత్మ చినుకును సాకి
ప్రార్థనామందిరాలచుట్టూ
సాధు సాంగత్యంతో తిరిగేను.
అది అనుభవించేను గనుక, ఆ పరిథికూడ దాటి
“అతన్ని” చేరుకునే మార్గం లో ప్రయాణించి
అతని ద్వారం దగ్గర దాసుడనై నిలబడ్డాను.
అప్పుడు నాలోని ద్వైధీ భావన తొలగిపోయి
అతనిలో లీనమై, “అహం బ్రహ్మాస్మి” అయిపోయాను.
.
ఖ్వాజా అబ్దుల్లా అన్సారి
పెర్షియన్ సూఫీ కవి
(May 4, 1006 – 1088)
.
Source: English Translation of Original Persian.
.
I Came
From the un-manifest I came,
And pitched my tent, in the Forest of Material existence.
I passed through mineral and vegetable kingdoms,
Then my mental equipment carried me into the animal kingdom;
Having reached there I crossed beyond it;
Then in the crystal clear shell of human heart
I nursed the drop of self in a Pearl,
And in association with good men
Wandered round the Prayer House,
And having experienced that, crossed beyond it;
Then I took the road that leads to Him,
And became a slave at His gate;
Then the duality disappeared
And I became absorbed in Him.
.
(Poem Courtesy: http://litbirthdays.wordpress.com/2009/05/03/literary-birthdays-week-of-may-3-9/)

- Image Courtesy: http://www.poetry-chaikhana.com/A/AnsariKhwaja/
వ్యాఖ్యానించండి