ఈ కవితలోని వ్యంగ్యం/ అధిక్షేపణ విప్పి చెప్పనవసరంలేదు.
******
సాధారణంగా కుటుంబాల్లో బిడ్డ పుట్టినపుడు
వాళ్ళు తెలివైన వాళ్ళు కావాలని కోరుకుంటారు.
నేను, నా తెలివితేటలవల్లనే
నా జీవితాన్ని నాశనంచేసుకోవడం వల్ల
వాడు అజ్ఞానీ, మూర్ఖుడూ
కావాలని మనస్ఫూర్తిగా కోరుకున్నాను.
అప్పుడు వాడు రాజదర్బారులో మంత్రిపదవి అలంకరించి
ఏ చీకూ చింతాలేక ప్రశాంతంగా జీవించగలడు.
.
సూ తుంగ్ పో,
8 January 1037 – 24 August 1101
చీనీ కవి.
.
.
The satire in the poem is too obvious.
.
On the Birth of His Son
.
Families, when a child is born
Want it to be intelligent.
I, through intelligence,
Having wrecked my whole life,
‘Only hope the baby will prove
Ignorant and stupid.
Then he will crown a tranquil life
By becoming a Cabinet Minister.
.
Translation: Arthur Waley
.
Su Tung-P’o (aka Po Su Shi/ Su Shih/ Su Dongpo / Dongpo Jushi)
( 8January1037 – 24August1101)
Chinese Poet
Su Tung-Po (1037–1101) was a Chinese poet, writer, artist, and statesman during China’s Song era. Born to a family of literati in the present-day Sichuan province, he is also known as Po Su Shi, Su Shih, and Su Dongpo. He published under the pseudonym Dongpo Jushi.