ఈ కవిత కరోనా నిబంధనల సడలింపు నేపథ్యంలో, ప్రభుత్వాలు ఆల్కహాలు, సారాదుకాణాలకు అనుమతి ఇచ్చిన
తర్వాత కొన్ని గ్రామాల్లోని పరిస్థితిని గుర్తు చేసింది.
***
ఎమ్మా లీ ని వాళ్ళాయన వారాంతపు శలవుల్లో
చితక బాదేడుట. కారణం
ప్రభుత్వం అతని జీతాన్ని తొక్కిపెట్టింది
తన తాగుడుకోసం
అతను అప్పుచెయ్యవలసి వచ్చింది.
ఏనా పనికి వారం రోజులు శలవు పెట్టవలసి వచ్చింది
వాళ్ళ చిన్నబ్బాయికి
సుస్తీ చేసింది.
ఆమె అన్నది కదా, “ఒక్కోసారి కష్టం అనిపిస్తుంది,
కానీ, మొగుణ్ణి భరించడం కంటే ఇదే నయం.”
“జిమ్ ని చూసి అప్పుడే రెండు వారాలయింది,”
అంది వాళ్ళావిడ నాతో ఫోనులో.
(కానీ అతన్ని మరో నల్లపిల్లతో
మొన్న శనివారమే చూశాను.)
కోపోద్రిక్తలైన స్త్రీలు
రాళ్లతో ఇళ్ళు పునర్నిర్మిస్తున్నారు.
చితికిపోయిన సంసారాలని
నిలబెట్టడానికి కావలసిన అతుకుని
వాళ్ళ పంటిబిగువున భరిస్తున్నారు.
.
జోయ్-హార్యో
(జననం 9 May 1951)
స్థానిక అమెరికను కవయిత్రి
Joy Harjo
Born 9th May 1951
Conversations between Here and Home
.
Emma Lee’s husband beat her up
This weekend.
His government check was held
Up, and he borrowed the money
To drink on.
Anna had to miss one week of work
Because her youngest child
Got sick,
She says, “it’s hard sometimes, but
Easier than with a man.”
“I haven’t seen Jim for two weeks
Now,” his wife tells me on the phone
(but I saw him Saturday with that Anadarko
Woman.)
Angry women are building
Houses of stones
They are grinding the mortar
Between straw-thin teeth
And broken families.
.
Joy-harjo
(Born 9th May 1951)
Native American Poet
Joy Harjo was born in Tulsa, Oklahoma, and is a member of the Muscogee (Creek) Nation.
(Named U.S. poet laureate in June 2019)
Poem Courtesy:
https://archive.org/details/thatswhatshesaid00rayn/page/128/mode/1up
స్పందించండి