పదాలపొందిక… లూ చీ, చీనీ కవి

కవి తన ఆలోచనలని

సొగసైన పదాలలోకి ఒడుపుగా ఒదిగిస్తున్నప్పుడు

ప్రకృతిలో కనిపించే అనేకానేక ఆకారాలవలె

సాహిత్యంకూడ అనేక రూపాలు, శైలులు సంతరించుకుంటుంది.

కనుక కనులకింపైన చిత్రంలోని ఐదు రంగుల వలె

ఐదు ధ్వని* స్థాయిలను అంచెలంచెలుగా వాడుకోవాలి.

వాటి రాకపోకలు ఒక నిర్దిష్టక్రమంలో లేకపోయినా

తారస్థాయిని అందుకోవడం కొంచెం కష్టంగా అనిపించినా

మీకు స్థాయీభేదాల క్రమం, తేడాల మౌలిక లక్షణాలు పట్టుబడితే

పంటకాలువల్లో పరిగెత్తే నదిలా మీ ఆలోచనలూ పరిగెడతాయి.

కానీ, మీరు ఉపయోగించే పదాల గతి తప్పిందా

తలను నడిపించడానికి తోకపట్టుకున్నట్టు అవుతుంది.

నల్లరంగు నేపధ్యంమీద పసుపువేస్తే ఏమవుతుందో, అలా

మీరు వ్రాసిన అంతస్పష్టమైన రచనా బురదమయం అవుతుంది.

.

లూ చీ

(261-  303) CE

చీనీ కవి

Note:

* (వయో, లింగ, మానసిక భేదాలనుబట్టి వ్యక్తిగతమైన ఇష్టాయిష్టాలు, సాంస్కృతిక వారసత్వాలు, సందర్భోచితమైన వ్యాఖ్యలు, కవి చూసే కోణంలో కనిపించే దృశ్యాదృశ్యాలు, చివరగా, లౌకికమైన లేదా ఆ సమయానికి అందిన అలంకారాలూ, విశేషణాలూ మొదలైనవి. ) .

The Music of Words

.

Like shifting forms in the world

Literature takes on many shapes and styles

As the poet crafts ideas

Into elegant language.

Let the five tones be used in turn

Like five colours in harmony,

And though they vanish and reappear inconstantly

And though it seems a hard path to climb

If you know the basic laws of order and change

Your thoughts like a river will flow in channels.

But if your words misfire

It’s like grabbing the tail to lead the head:

Clear writing turns to mud

Like painting yellow on base of black.

.

Lu Chi

(261-  303) CE

Chinese Poet and Critic

Note:

Harmony of Colours

Wherein color harmony is a function (f) of the interaction between color/s (Col 1, 2, 3, …, n) and the factors that influence positive aesthetic response to color: individual differences (ID) such as age, gender, personality and affective state; cultural experiences (CE); contextual effects (CX) which include setting and ambient lighting; intervening perceptual effects (P); and temporal effects (T) in terms of prevailing social trends.

Poem Courtesy:

https://archive.org/details/worldpoetryantho0000wash/page/228/mode/1up

Translation:

Tony Barnstone and Chou Ping

Read the Poetical Theories of Lu Chi  (in his Wen Fu)  and its comparison with Horace’s Ars Poetica at:

https://www.jstor.org/stable/429384?read-now=1&refreqid=excelsior%3A91a890973da07820152eea79b01c1e3b&seq=1#page_scan_tab_contents

by Sister Mary Gregory Knoerle.

స్పందించండి

Fill in your details below or click an icon to log in:

వర్డ్‌ప్రెస్.కామ్ లోగో

You are commenting using your WordPress.com account. నిష్క్రమించు /  మార్చు )

ఫేస్‌బుక్ చిత్రం

You are commenting using your Facebook account. నిష్క్రమించు /  మార్చు )

Connecting to %s

స్పామును తగ్గించడానికి ఈ సైటు అకిస్మెట్‌ను వాడుతుంది. మీ వ్యాఖ్యల డేటా ఎలా ప్రాసెస్ చేయబడుతుందో తెలుసుకోండి.

%d bloggers like this: