పదాలపొందిక… లూ చీ, చీనీ కవి
కవి తన ఆలోచనలని
సొగసైన పదాలలోకి ఒడుపుగా ఒదిగిస్తున్నప్పుడు
ప్రకృతిలో కనిపించే అనేకానేక ఆకారాలవలె
సాహిత్యంకూడ అనేక రూపాలు, శైలులు సంతరించుకుంటుంది.
కనుక కనులకింపైన చిత్రంలోని ఐదు రంగుల వలె
ఐదు ధ్వని* స్థాయిలను అంచెలంచెలుగా వాడుకోవాలి.
వాటి రాకపోకలు ఒక నిర్దిష్టక్రమంలో లేకపోయినా
తారస్థాయిని అందుకోవడం కొంచెం కష్టంగా అనిపించినా
మీకు స్థాయీభేదాల క్రమం, తేడాల మౌలిక లక్షణాలు పట్టుబడితే
పంటకాలువల్లో పరిగెత్తే నదిలా మీ ఆలోచనలూ పరిగెడతాయి.
కానీ, మీరు ఉపయోగించే పదాల గతి తప్పిందా
తలను నడిపించడానికి తోకపట్టుకున్నట్టు అవుతుంది.
నల్లరంగు నేపధ్యంమీద పసుపువేస్తే ఏమవుతుందో, అలా
మీరు వ్రాసిన అంతస్పష్టమైన రచనా బురదమయం అవుతుంది.
.
లూ చీ
(261- 303) CE
చీనీ కవి
Note:
* (వయో, లింగ, మానసిక భేదాలనుబట్టి వ్యక్తిగతమైన ఇష్టాయిష్టాలు, సాంస్కృతిక వారసత్వాలు, సందర్భోచితమైన వ్యాఖ్యలు, కవి చూసే కోణంలో కనిపించే దృశ్యాదృశ్యాలు, చివరగా, లౌకికమైన లేదా ఆ సమయానికి అందిన అలంకారాలూ, విశేషణాలూ మొదలైనవి. ) .
The Music of Words
.
Like shifting forms in the world
Literature takes on many shapes and styles
As the poet crafts ideas
Into elegant language.
Let the five tones be used in turn
Like five colours in harmony,
And though they vanish and reappear inconstantly
And though it seems a hard path to climb
If you know the basic laws of order and change
Your thoughts like a river will flow in channels.
But if your words misfire
It’s like grabbing the tail to lead the head:
Clear writing turns to mud
Like painting yellow on base of black.
.
Lu Chi
(261- 303) CE
Chinese Poet and Critic
Note:
Wherein color harmony is a function (f) of the interaction between color/s (Col 1, 2, 3, …, n) and the factors that influence positive aesthetic response to color: individual differences (ID) such as age, gender, personality and affective state; cultural experiences (CE); contextual effects (CX) which include setting and ambient lighting; intervening perceptual effects (P); and temporal effects (T) in terms of prevailing social trends.
Poem Courtesy:
Translation:
Tony Barnstone and Chou Ping
Read the Poetical Theories of Lu Chi (in his Wen Fu) and its comparison with Horace’s Ars Poetica at:
by Sister Mary Gregory Knoerle.
దీన్ని మెచ్చుకోండి:
ఇష్టం వస్తోంది…
స్పందించండి