మృత్యువు ఈ రోజు నా ఎదురుగా ఉన్నది… అజ్ఞాత ఈజిప్టు కవి

మృత్యువు ఈ రోజు నా ఎదురుగా ఉన్నది…

రోగికి ఆరోగ్యంలా

రోగనివారణ తర్వాత పడకగది వదులుతున్నట్టు.

మృత్యువు ఈ రోజు నా ఎదురుగా ఉన్నది…

సాంబ్రాణి వాసనలా

ఈదురుగాలిలో దుప్పటిక్రింద కూచున్నట్టు

మృత్యువు ఈ రోజు నా ఎదురుగా ఉన్నది…

వాన వెలిసినట్టు

విదేశాలలో యుద్ధంచేసిన సైనికుడు ఇల్లుచేరినట్టు.

మృత్యువు ఈ రోజు నా ఎదురుగా ఉన్నది…

మబ్బులువీడి నిర్మలంగా ఉన్న ఆకాశంలా

బానిసత్వంలో మగ్గుతున్న వ్యక్తికి ఇంటిమీది ధ్యాసలా.

.

అజ్ఞాత ఈజిప్టు కవి

క్రీస్తు పూర్వం 1900

అనువాదం: W.S. Merwin.

.

Death is Before Me Today

.

Death is before me today

Like health to the sick

Like leaving the bedroom after sickness.

Death is before me today

Like the odor of myrrh

Like sitting under the cloth on a day of wind.

Death is before me today

Like the end of the rain

Like a man’s home-coming after the war abroad.

Death is before me today

Like the sky when it clears

Like a man’s wish to see home after numberless years of captivity.

.

Anonymous  Egyptian Poet

(C. 1900 BCE)

Translated by W.S. Merwin

From:

World Poetry: An Anthology of verse from antiquity to our time

Ed: Katharine Washburn And John S Major

Clifton Fadiman General Editor

https://archive.org/details/worldpoetryantho0000wash/page/16

స్పందించండి

Fill in your details below or click an icon to log in:

వర్డ్‌ప్రెస్.కామ్ లోగో

You are commenting using your WordPress.com account. నిష్క్రమించు /  మార్చు )

ఫేస్‌బుక్ చిత్రం

You are commenting using your Facebook account. నిష్క్రమించు /  మార్చు )

Connecting to %s

స్పామును తగ్గించడానికి ఈ సైటు అకిస్మెట్‌ను వాడుతుంది. మీ వ్యాఖ్యల డేటా ఎలా ప్రాసెస్ చేయబడుతుందో తెలుసుకోండి.

%d bloggers like this: