అనువాదలహరి

దిగువన… కార్ల్ శాండ్ బర్గ్, అమెరికను

Today is Carl Sandburg’s Birthday.

 

మీ అధికార కెరటాల దిగువన

ఉన్నత శాసనయంత్రాంగపు

పునాది స్తంభాలను నిత్యం తాకుతూ

వ్యతిరేకదిశలో ప్రవహించే తరంగాన్ని నేను

నేను నిద్రపోను

నెమ్మదిగా అన్నిటినీ సంగ్రహిస్తాను

అందనంతలోతుల్లో

మీరు భద్రంగా దాచుకున్న వస్తువులకు

తుప్పునూ, తెగులునూ

కలుగజేసేది నేనే

మీ కంటే

మిమ్మల్ని కన్నందుకు గర్వపడే

వారికంటే పురాతనమైన శాసనాన్ని నేను

మీరు “ఔ”నన్నా

“కా”దన్నా

ఎప్పటికీ

నే వినిపించుకోను.

నేను అన్నిటినీ కూలదోసే

రేపుని.

.

కార్ల్ శాండ్ బర్గ్

(January 6, 1878 – July 22, 1967)

అమెరికను కవి

.

Under

.

I am the undertow

Washing the tides of power,

Battering the pillars

Under your things of high law.

I am sleepless

Slowfaring eater,

Maker of rust and rot

In your bastioned fastenings,

Caissons deep.

I am the Law,

Older than you

And your builders proud.

I am deaf

In all days,

Whether you

Say “yes” or “no!”.

I am the crumbler:

To-morrow.

.

Carl Sandburg

 (January 6, 1878 – July 22, 1967)

American

Poem Courtesy:

https://archive.org/details/poetry01assogoog/page/n115

స్పందించండి

Fill in your details below or click an icon to log in:

వర్డ్‌ప్రెస్.కామ్ లోగో

You are commenting using your WordPress.com account. నిష్క్రమించు /  మార్చు )

గూగుల్ చిత్రం

You are commenting using your Google account. నిష్క్రమించు /  మార్చు )

ట్విటర్ చిత్రం

You are commenting using your Twitter account. నిష్క్రమించు /  మార్చు )

ఫేస్‌బుక్ చిత్రం

You are commenting using your Facebook account. నిష్క్రమించు /  మార్చు )

Connecting to %s

స్పామును తగ్గించడానికి ఈ సైటు అకిస్మెట్‌ను వాడుతుంది. మీ వ్యాఖ్యల డేటా ఎలా ప్రాసెస్ చేయబడుతుందో తెలుసుకోండి.

%d bloggers like this: