ప్రాణపాశాల్ని గట్టిగా ముడివెయ్యి, ప్రభూ… ఎమిలీ డికిన్సన్, అమెరికను కవయిత్రి
ప్రభూ, ఈ ప్రాణపాశాల్ని గట్టిగా ముడివెయ్యి
నేను నా చివరి ప్రయాణానికి సిద్ధంగా ఉన్నాను.
ఒకసారి గుఱ్ఱాలసంగతి చూడు…
త్వరగా! అది సరిపోతుంది.
నన్ను స్థిరంగా ఉండేవైపు కూర్చోబెట్టు
అప్పుడు నేను పడిపోతే అవకాశం ఉండదు.
మనం ఇప్పుడు కడపటి తీర్పు వినడానికి పోవాలి
అది నా అభిమతమూ, నీ అభిమతమూ.
నాకు వాలు ఎక్కువున్నా ఫర్వాలేదు
సముద్రతీరమైనా ఫర్వా లేదు
ఎడతెగని పరుగుపందెంలో చిక్కుకున్నా
నా ఇష్టమూ, నీ అభీష్టం కొద్దీ
ఇన్నాళ్ళూ బ్రతికిన నా జీవితానికీ
ఈ ప్రపంచానికి వీడ్కోలు
నా తరఫున ఆ కొండల్ని ఒకసారి
ముద్దాడండి, ఇపుడు నేను సర్వసన్నద్ధం.
.
ఎమిలీ డికిన్సన్
( 10 December 1830 – 15 May 1886)
అమెరికను కవయిత్రి

Tie the strings of my Life, My Lord,
.
Tie the Strings to my Life, My Lord,
Then, I am ready to go!
Just a look at the Horses
Rapid! That will do!
Put me in on the firmest side
So I shall never fall
For we must ride to the Judgment
And it’s partly, down Hill
But never I mind the steeper
And never I mind the Sea
Held fast in Everlasting Race
By my own Choice, and Thee
Goodbye to the Life I used to live
And the World I used to know
And kiss the Hills, for me, just once
Then — I am ready to go!.
Emily Dickinson
( 10 December 1830 – 15 May 1886)
American Poet
Poem Courtesy:
దీన్ని మెచ్చుకోండి:
మెచ్చుకోండి వస్తోంది…
స్పందించండి