నిష్క్రమిస్తున్న అతిథి… జేమ్స్ వ్హిట్ కూంబ్ రైలీ, అమెరికను కవి జీవితమూ, ప్రేమా ఎంత మనసుపడే ఆతిథేయులు! కాలవిలంబన చేస్తూనే వెనుతిరిగాను. ఇంత వయసుమీరిన తర్వాత కూడా అవి నాపై తమ ఉత్కృష్టమైన సత్కారాలలో ఏ లోపం రానియ్యనందుకు ఎంతో ఆనందం వేసింది. అందుకని, లోపలి సంతోషం ముఖంలో కనిపిస్తుండగా ఎంతో కృతజ్ఞతా భావంతో ఆగి వాటి చేతులు రెండూ మెత్తగా ఒత్తుతూ అన్నాను: “కృతజ్ఞుణ్ణి! సమయం చక్కగా గడిచింది. సెలవు!” . జేమ్స్ వ్హిట్ కూంబ్ రైలీ (October 7, 1849 – July 22, 1916) అమెరికను కవి . James Whitcomb Riley . A Parting Guest . What delightful hosts are they… Life and Love! Lingeringly I turn away, This late hour, yet glad enough They have not withheld from me Their high hospitality. So, face lit with delight And all gratitude I stay, Yet to press their hands and say: “Thanks. — so fine a time! Good night!”. . James Whitcomb Riley Poem Courtesy: https://archive.org/details/littlebookofmode00ritt/page/200 Rate this:దీన్ని పంచుకోండి:పంచుకోండిలింక్డ్ఇన్ట్విట్టర్టంబ్లర్వాట్సాప్ఫేస్బుక్దీన్ని మెచ్చుకోండి:ఇష్టం వస్తోంది… ఇలాంటివే అక్టోబర్ 15, 2019
వర్గాలుఅనువాదాలు ట్యాగులు20th CenturyAmericanJames Whitcomb Riley కొత్తలోకానికి పయనం … లాయిడ్ మిఫ్లిన్, అమెరికను కవినీ శకం ముగిసింది… లార్డ్ బైరన్, ఇంగ్లీషు కవి స్పందించండి స్పందనను రద్దుచేయి మీ వ్యాఖ్యను ఇక్కడ రాయండి... Fill in your details below or click an icon to log in: ఈమెయిలు (Address never made public) పేరు వెబ్సైటు You are commenting using your WordPress.com account. ( నిష్క్రమించు / మార్చు ) You are commenting using your Twitter account. ( నిష్క్రమించు / మార్చు ) You are commenting using your Facebook account. ( నిష్క్రమించు / మార్చు ) రద్దుచేయి Connecting to %s దీనిపై కొత్త వ్యాఖ్యలను నాకు ఈమెయిలు ద్వారా తెలియజేయి. కొత్త టపాలు వచ్చినపుడు నాకు ఈ-మెయిల్ పంపించు. Δ స్పామును తగ్గించడానికి ఈ సైటు అకిస్మెట్ను వాడుతుంది. మీ వ్యాఖ్యల డేటా ఎలా ప్రాసెస్ చేయబడుతుందో తెలుసుకోండి.