అనువాదలహరి

ఆ వయసుకి… సారా టీజ్డేల్, అమెరికను కవయిత్రి

ఈ రాత్రి నా కళ్ళు మూసుకుని ఒక చిత్రమైన

ఊరేగింపు నా కళ్ళముందునుండి పోవడం గమనిస్తాను…

నీ ముఖాన్ని నేను అప్పటికింకా చూడకముందు రోజులు

ఎంతో ఆశలహేలతో నా ముందునుండి నడిచిపోతుంటాయి;

అవును! సిగ్గూ, సున్నితమైన మనసున్నరోజులు తరలిపోతాయి

కన్నీటిపొరతో ఏమీ కనిపించకపోయినా నృత్యంచేసే నర్తకిలా

అలా రోజులు గడచిపోయినా, గడచిన ప్రతిరోజూ

నన్ను నీ సన్నిధికి చేరుస్తోందని తెలుసుకోలేకపోయాను;

ఆ త్రోవలు చాలా ఇరుకుగా ఒకదానికొకటి దూరంగా ఉన్నప్పటికీ

ప్రతీదారీ నన్ను నీ హృదయాసమీపానికే చేర్చింది…

ఓహ్, పిచ్చి సున్నితమైన వయసు! ఓహ్, ఒంటరి ఏకాంత దినాలు,

గొంతు కన్నీళ్ళలో మునిగిపోయినా, పాడటానికి తపించిన రోజులు!

.

సారా టీజ్డేల్

(8 ఆగష్టు 1884 – 29 జనవరి 1933)

అమెరికను కవయిత్రి.

 

 

220px-Sara_Teasdale._Photograph_by_Gerhard_Sisters,_ca._1910_Missouri_History_Museum_Photograph_and_Print_Collection._Portraits_n21492

.

To The Years…

.

To-night I close my eyes and see

A strange procession passing me–

The years before I saw your face

Go by me with a wistful grace;

They pass, the sensitive shy years,

As one who strives to dance, half blind with tears.

The years went by and never knew

That each one brought me nearer you;

Their path was narrow and apart

And yet it led me to your heart–

Oh sensitive shy years, oh lonely years,

That strove to sing with voices drowned in tears.

.

Sara Teasdale

(August 8, 1884 – January 29, 1933)

American

%d bloggers like this: