అనువాదలహరి

చిన్న ఓడ … ఏలన్ సల్లివాన్, అమెరికను

సొగసైన తీరానికి వీడ్కోలు చెప్పి, చుక్కాని నిలకడజేసి జోరుగా
తెప్ప వెళుతుంటే, అందులో అటూ ఇటూ తిరగడం ఇష్టంగా ఉండేది.
తక్కిన ఓడసరంగులకు హుషారుగా చెయ్యి ఊపుతుండే వాడిని.
అన్నిటిలోకీ నాది ఎప్పుడూ వేగంగా పోయేదని గర్వించే వాడిని.

దాని పక్కలని చిన్నచిన్న అలలు తడుతూ పాడే జోలపాటలు
వినడానికి అనువుగా “చుక్కలబల్ల” దగ్గర ఒదిగి పడుకోడం ఇష్టం;
పెను గాలికో, వడి అలలకో అది దిశమారుతున్నప్పుడు
వాడ కిటికీల్లోంచి చూడడం, సముద్రకాకుల అరుపులు వినడం ఇష్టం.

అన్ని ఖర్చులూ భరించుకుని, మిత్రుల్ని తీసుకుపోయే దక్షిణాదిలోని
ఏ విలాసవంతమైన తీరంలో నిలబెట్టడమన్నా ఇష్టంగా ఉండేది.
తెగిపోయిన బెల్టూ, విరిగిపోయిన ప్రొపెల్లరు బ్లేడు వంటి
విడిభాగాలకోసం ఎదురుచూడడమూ సరదాగానే ఉండేది.

కానీ ఇప్పుడు మరొకరిసేవకుడు దాని త్రికోణపు తెరచాపనెగరేస్తున్నాడు 
బాగా సంపదగలిగిన ఓడ కేప్టెన్ దాన్ని సముద్రంలోకి తీసుకుపోతున్నాడు
మాటలు తియ్యగా పలకినంత సుళువుగా ఋణదాత దగ్గరనుండి డబ్బులు
రాలవన్న నిజం గ్రహించలేనందుకు ప్రతిఫలం అనుభవిస్తున్నాను.

అయితేనేం, నాలుగు అంచుల తెరచాపతో ఒక మోస్తరు ఆ చక్కని పడవని
యువకుడిగా ఎంత నేర్పుగా, తనివితో నడపాలో అలా నడిపాను.
దురదృష్టవశాత్తూ ఉన్నదానితో సంతృప్తి పడలేకపోయాను. అందుకే 
 ఇప్పుడు అందమైన నా పడవ నను విడిచిపోతుంటే ఊరికే చూస్తున్నాను.
.
ఏలన్ సల్లివాన్

(1948 – 9 July, 2010)

అమెరికను కవి

.

.

Catamaran

.

I loved to lounge between her racy prows

While auto helming off a ritzy coast.

I waved grandly at other sailors’ scows.

The fastest cat afloat, I used to boast.

I loved snuggling in her starboard stern

As lullabies of wavelets lapped her hulls

And peeping out her portholes at the turn

Of wind or tide, the calls of morning gulls.

I loved mooring her near a posh resort

For friends flown south with all expenses paid.

I even loved waiting for parts in port—

A broken belt or thrown propeller blade.

Now someone else’s mate unfurls her jib;

A solvent skipper steers her out to sea,

Comeuppance for a debtor far too glib

Before his cash flow proved illusory.

I gave my love more wisely as a lad—

A modest little skiff with gaff-rigged sail—

But I was not content with what I had

So now I watch my pretty cat turn tail.

.

Alan Sullivan

(1948 – 9 July, 2010)

American

Poem courtesy:

http://www.poemtree.com/poems/Catamaran.htm

స్పందించండి

Fill in your details below or click an icon to log in:

వర్డ్‌ప్రెస్.కామ్ లోగో

You are commenting using your WordPress.com account. నిష్క్రమించు / మార్చు )

ట్విటర్ చిత్రం

You are commenting using your Twitter account. నిష్క్రమించు / మార్చు )

ఫేస్‌బుక్ చిత్రం

You are commenting using your Facebook account. నిష్క్రమించు / మార్చు )

గూగుల్+ చిత్రం

You are commenting using your Google+ account. నిష్క్రమించు / మార్చు )

Connecting to %s

%d bloggers like this: