అనువాదలహరి

ఆగష్టులో కాలిఫోర్నియా కొండలు… డేనా జోయ్ యె, అమెరికను కవి

మంచి ఎండవేళ ఎవరైనా ఈ కొండల్ని ఎక్కుతూ
కాలిక్రింద నలుగుతున్న కలుపుమొక్కల్నీ,
ధూళినీ తిట్టుకుంటూ చిరాకుపడుతున్నారంటే,
నీడనివ్వడానికి మరినాలుగు చెట్లుంటే బాగుణ్ణని
కోరుకుంటారంటే నేను అర్థం చేసుకోగలను.

ముఖ్యంగా తూరుపువైపు వాళ్ళు
వేసవిలో పల్చబడిపోయిన ప్రకృతినీ
ఎండి వంకరతిరిగిన నల్ల ఎల్మ్ చెట్లూ, ఓక్ పొదలూ
తుప్పలతో ఆగష్టునెలకే హరించుకుపోయిన
హరితాన్ని చూసి అసహ్యించుకుంటారు

ఒంటికీ, బట్టలకీ తగులుకొంటున్న
ముళ్ళ చెట్లూ, పొదలూ, ఏట్రింతలూ తప్పించుకు
నడిచే వాళ్ళకి, అవి కలుపుమొక్కలే అని తెలిసినా
ఈ మొక్కలకీ, అక్కడక్కడ కనిపించే ఎండుతుప్పలకీ
ఇంకా జీవం మిగిలి ఉందంటే నమ్మశక్యం కాదు.

వాళ్ళు ఎక్కడా కదలిక గాని, గాలి రివటగానీ లేక
నిశ్చలంగా ఉన్న మిరిమిట్లుగొలిపే ఎండని చూస్తే చిరాకుపడతారు;
తోడుగా మరొక్కటే ప్రాణి కనిపిస్తుంది:
ఎరకోసం వెతుకుతూ, దినకరుడి ప్రతాపంతో
రగిలిపోతున్న వినీలాకాశంలో ఎగురుతున్న డేగ.

ఐనప్పటికీ, వర్షాభావపు ప్రకృతిలో పుట్టి పెరిగినవారికి
నింగిని తాకుతున్న కొండలవరుసను చూడడానికి
వేళ్ళమీద లెక్కపెట్టగలచెట్లూ, గడ్డీతప్ప
ఏ అడ్డూ లేకుండా నిర్మలమైన ఆకాశమూ,
వర్షంకోసం ఎదురుచూపూ ఎంత బాగుంటాయి.
.

డేనా జోయ్ యె

Born December 24, 1950

అమెరికను కవి.

Dana Gioia

Photo Courtesy: Wikipedia

.

California Hills in August

I can imagine someone who found

these fields unbearable, who climbed

the hillside in the heat, cursing the dust,

cracking the brittle weeds underfoot,

wishing a few more trees for shade.

An Easterner especially, who would scorn

the meagerness of summer, the dry

twisted shapes of black elm,

scrub oak, and chaparral, a landscape

August has already drained of green.

One who would hurry over the clinging

thistle, foxtail, golden poppy,

knowing everything was just a weed,

unable to conceive that these trees

and sparse brown bushes were alive.

And hate the bright stillness of the noon

without wind, without motion.

the only other living thing

a hawk, hungry for prey, suspended

in the blinding, sunlit blue.

And yet how gentle it seems to someone

raised in a landscape short of rain—

the skyline of a hill broken by no more

trees than one can count, the grass,

the empty sky, the wish for water.

.

Dana Gioia

Born December 24, 1950

American Poet

Poem Courtesy:

http://www.poemtree.com/poems/CaliforniaHillsInAugust.htm

స్పందించండి

Fill in your details below or click an icon to log in:

వర్డ్‌ప్రెస్.కామ్ లోగో

You are commenting using your WordPress.com account. నిష్క్రమించు / మార్చు )

ట్విటర్ చిత్రం

You are commenting using your Twitter account. నిష్క్రమించు / మార్చు )

ఫేస్‌బుక్ చిత్రం

You are commenting using your Facebook account. నిష్క్రమించు / మార్చు )

గూగుల్+ చిత్రం

You are commenting using your Google+ account. నిష్క్రమించు / మార్చు )

Connecting to %s

%d bloggers like this: