ఇసుకమీద… ఎలా వీలర్ విల్ కాక్స్, అమెరికను కవయిత్రి
స్నేహం పునాదిగా లేని ప్రతి ప్రేమా
ఇసకమీద కట్టిన భవంతిలాంటిది.
దాని గోడలు దేశంలో దేనికీ తీసిపోనంత గట్టివైనా
వాటి శిఖరాలు ఆకాశంలోకి నిటారుగా హుందాగా తలెత్తినా;
అనుభవజ్ఞులూ, నిపుణులైన పనివారు
అన్నిచోట్లా అందమైన అలంకరణలతో తీర్చిదిద్దినా
చీకటి మూలల్లో తళతళలాడే విగ్రహాలు నిలబడినా,
పూలుదాగున్న చోటుల్లో జలయంత్రాలు నీరు చిమ్ముతున్నా,
తూర్పునుండి ఆగ్రహోదగ్రమైన ఒక్క పెనుగాలి వీచితే చాలు,
విధి వక్రించి, పగలనక రాత్రనక ఒక తుఫాను
ముంచుకొస్తే చాలు, దాని గోడలు దాసోహం అంటాయి.
పాపం! అంత అందమైన హర్మ్యమూ నేలమట్టం అయిపోతుంది.
ప్రేమ జీవితంలోని విషాదాన్నీ, ఆధిభౌతికమైన విపత్తుల్నీ
తట్టుకు నిలబడాలంటే, స్నేహమనే దృఢమైన పునాది అవసరం.
.
ఎలా వీలర్ విల్ కాక్స్
November 5, 1850 – October 30, 1919
అమెరికను కవయిత్రి

.
Upon The Sand.
.
All love that has not friendship for its base,
Is like a mansion built upon the sand.
Though brave its walls as any in the land,
And its tall turrets lift their heads in grace ;
Though skilful and accomplished artists trace
Most beautiful designs on every hand,
And gleaming statues in dim niches stand,
And fountains play in some flow’r-hidden place :
Yet, when from the frowning east a sudden gust
Of adverse fate is blown, or sad rains fall
Day in, day out, against its yielding wall,
Lo ! the fair structure crumbles to the dust.
Love, to endure life’s sorrow and earth’s woe,
Needs friendship’s solid masonwork below.
.
Ella Wheeler Wilcox
November 5, 1850 – October 30, 1919
American
Poems of Passion, P24
Belford –Clarke Co. Chicago, 1890
దీన్ని మెచ్చుకోండి:
ఇష్టం వస్తోంది…
స్పందించండి