మనిషి మాట… శామ్యూల్ రాత్, అమెరికను
నాకు తెలుసు సందేహంగా కదలాడే దాని అలలగురించి
అవి పురాతన ఆలోచలా తీరాలవెంట ఎప్పటిలా తిరుగుతుంటాయి;
దాని రాగద్వేషాలూ; తుఫానులు నేర్పినవీ, సహజమైనవీ అవస్థలు.
ఎండనీ, తుఫాన్లనీ భయం భయంగా ఎదిరించే
ఇనుప మెరుగులక్రింద మహాసాగరాలలాగే కొన్ని లక్షల
సమాధుల్ని దాచుకుంటుంది; సముద్రంలాగే పైకెగసిపడుతుంది
జీవంతో ఉట్టిపడుతూ, వెనువెంటనే జ్ఞాపకాల్లోకి జారుకుంటుంది
ఒకవంక కేశకుహరాల్లోకి పరుగులు తీస్తూనే.
జీవితపు హృదయఫలకం మీద సృష్టికర్త
మూడు మహా నిశ్శబ్దాలు రాసిపెట్టాడు: పుట్టకముందు
మరొకసారి చైతన్యంలోకి వస్తూ మృతులుచేసే కదలికల నిశ్శబ్దం ;
నేలమీద నిలకడలేని ఆవేశాలని అదుపుచేస్తూ
మంటలురేగే కరవాలం చేతబూనిన ప్రేమయొక్క నిశ్శబ్దం;
మనుషుల మాటల మధ్య పొడచూపే మహా నిశ్శబ్దం.
.
శామ్యూల్ రాత్,
1893 – July 3, 1974
అమెరికను రచయిత, ప్రచురణకర్త
.
Human Speech
.
I know the shady moving of its waves
Circling old shores of thought all solemnly;
Its loves and hates; its moods storm-taught and free.
For like the sea it hides a million graves
Beneath an iron gleam that darkly braves
The sun and storm. It heaves too like the sea,
Full of its life, and flees to Memory
Even as she flees to her shaggy caves.
Three massive silences creation’s Lord
Wrought in the heart of life: before the birth
The silence of the dead stirring again;
The hush of love wielding a flaming sword
Which holds the swerving passions of the earth;
And the great silence in the speech of men.
.
Samuel Roth
1893 – July 3, 1974
American Writer, Publisher.
Poem Courtesy: Poetry: A Magazine of Verse, June 1918.
దీన్ని మెచ్చుకోండి:
ఇష్టం వస్తోంది…
స్పందించండి