సానెట్… జాన్ మేస్ ఫీల్డ్, ఇంగ్లీషు కవి

అదలా ఉండొచ్చు; కానీ తెలియనిదాన్ని అలానే ఉండనీ.
భూమి మీద మనమందరం సూర్యుడి సేవకులం. 
నాలోని చైతన్యమంతా సూర్యుడినుండే వస్తుంది,
అతని అమృతస్పర్శే సకలజీవులకూ ప్రాణభిక్ష.

మనంశూన్యంలో తిరుగుతున్నామంటే అతని శక్తివల్లనే 
అతని యవ్వనం గ్రీష్మం, మన ఆహారం అతని మగసిరే 
సౌందర్యం అంటే అతని ముఖంలోకి చూడగలగడమే
అతను చీకటి తొలగించి, పూలకు రంగులద్దుతాడు.

అతనేమిటో, ఎవరికి తెలుసు? కానీ, మనం అతని సొత్తు 
అతనిచుట్టూ రోదసిలో ప్రదక్షిణం చేస్తాం, ఏళ్ళకి ఏళ్ళు 
మనందరం చెట్టుకు పూచి వాడిపోతున్న ఆకులం
ఎవరి లాలసలు, అధికారాలు, భయాలు వాళ్ళవి.

మనం ఏమవుతామో ఎవరికెరుక? కానీ ప్రతి ఒక్కరం
ధూళికణం మీద ధూళికణంలా సూర్యుడి సేవకులం.

.
జాన్ మేస్ ఫీల్డ్

(June 1878 – 12 May 1967)

ఇంగ్లీషు కవి

 

 

 

.

.

 

SONNET

 

It may be so; but let the unknown be.

We, on this earth, are servants of the sun.

Out of the sun comes all the quick in me,

His golden touch is life to everyone.

 

His power it is that makes us spin through space,

His youth is April and his manhood bread,

Beauty is but a looking on his face,

He clears the mind, he makes the roses red.

 

What he may be, who knows? But we are his,

We roll through nothing round him, year by year,

The withering leaves upon a tree which is

Each with his greed, his little power, his fear.

 

What we may be, who knows? But everyone

Is dust on dust a servant of the sun.

.

John Masefield

(June 1878 – 12 May 1967)

English Poet and Writer

 

Courtesy:

http://www.gutenberg.org/files/38438/38438-h/38438-h.htm

స్పందించండి

Fill in your details below or click an icon to log in:

వర్డ్‌ప్రెస్.కామ్ లోగో

You are commenting using your WordPress.com account. నిష్క్రమించు /  మార్చు )

ఫేస్‌బుక్ చిత్రం

You are commenting using your Facebook account. నిష్క్రమించు /  మార్చు )

Connecting to %s

స్పామును తగ్గించడానికి ఈ సైటు అకిస్మెట్‌ను వాడుతుంది. మీ వ్యాఖ్యల డేటా ఎలా ప్రాసెస్ చేయబడుతుందో తెలుసుకోండి.

%d bloggers like this: