అనువాదలహరి

చిన్నప్పుడు గతించిన మిత్రుల స్మృతిలో … డొనాల్డ్ జస్టిస్, అమెరికను కవి

వాళ్ళని స్వర్గంలో వయోజనులుగా ఎన్నడూ కలుసుకోము,

నరకంలోని బట్టతలల మధ్య, ఎండలోమాడుతూ చూడబోము;

కలవడమంటూ తటస్థిస్తే, సంజచీకట్లలో స్కూలు ఆవరణలోనే

గుండ్రంగా నిలబడి, బహుశా, ఒకరి చేతులొకరు పట్టుకుని,

ఇపుడా పేర్లే గుర్తులేని ఏవో ఆటలు ఆడుకుంటూ…

ఓ,జ్ఞాపకమా! రా! వాళ్ళని ఆ నీడల్లో వెదుకుదాం .

.

డొనాల్డ్ జస్టిస్

(12 ఆగష్టు 1925 – 6 ఆగష్టు 2004)

అమెరికను కవి

.

On The Death Of Friends In Childhood

We shall not ever meet them bearded in heaven

Nor sunning themselves among the bald of hell;

If anywhere, in the deserted schoolyard at twilight,

Forming a ring, perhaps, or joining hands

In games whose very names we have forgotten.

Come memory, let us seek them there in the shadows.

Donald Justice

(12 Aug 1925 – 6 Aug 2004)

American Poet

Poem courtesy:

http://2dayspoem.blogspot.com/2009/01/on-death-of-friends-in-childhood.html

ప్రకటనలు

స్పందించండి

Fill in your details below or click an icon to log in:

వర్డ్‌ప్రెస్.కామ్ లోగో

You are commenting using your WordPress.com account. నిష్క్రమించు / మార్చు )

ట్విటర్ చిత్రం

You are commenting using your Twitter account. నిష్క్రమించు / మార్చు )

ఫేస్‌బుక్ చిత్రం

You are commenting using your Facebook account. నిష్క్రమించు / మార్చు )

గూగుల్+ చిత్రం

You are commenting using your Google+ account. నిష్క్రమించు / మార్చు )

Connecting to %s

%d bloggers like this: