అనువాదలహరి

దేముడు లేడు… ఆర్థర్ హ్యూ క్లఫ్, ఇంగ్లీషు కవి

“దేముడు లేడు” అంటాడు దుర్మార్గుడు,
“అది నిజంగా ఎంత అదృష్టమో,
లేకపోతే, నన్నేమి చేసేవాడో
అది ఊహ కందని విషయం.”

“దేముడు లేడు,”అనుకుంటాడు యువకుడు,
“నిజంగా ఉండడం అంటూ తటస్థిస్తే,
మనిషి ఎప్పుడూ పసివాడుగా
ఉండాలని కోరుకుంటాడనుకోను.”

“దేముడు లేడు, ఉండి ఉంటేనా,”
ఒక వ్యాపారి అనుకుంటాడు,”ఊహకి చిత్రంగా ఉంటుంది
అతను నేను ఏదో నాలుగు డబ్బులు చేసుకుంటే
దాన్ని తప్పుగా తీసుకోవడం.”

“దేముడు ఉన్నా లేకున్నా,” అనుకుంటాడో ధనికుడు
“పెద్ద తేడా ఏమీ పడదు. ఎందుకంటే
నేనూ, నా వాళ్ళూ కృతజ్ఞతలు చెప్పుకుంటాం
భుక్తికి ఏ లోటూ లేనందుకు.”

చాలా మంది తమలో తాము
ఏ మాత్రం శంకించని వాళ్ళు కూడా
అన్నీ సవ్యంగా ఉన్నప్పుడు,దేముడు
లేడనుకుని, ఆ విషయం ఆలోచించరు.

కానీ చర్చి నీడన బ్రతికే
గ్రామీణ ప్రజలూ
మతాధికారీ, అతని భార్యా
ఎక్కువమంది పెళ్ళయిన వాళ్ళూ

యవ్వనం అంకురించి తొలిప్రేమ తీయదనం
ఆస్వాదిస్తూ ఆ భ్రమలో బ్రతికే వాళ్ళూ;
లోకం అపరాధమనేదానిలో చిక్కుకున్నవాళ్ళూ
మొదటిసారిగా గందరగోళంలొ పడినవాళ్ళూ

ఒకరేమిటి, ముదిమి మీదపడ్డవాళ్ళూ
రోగాలూ, బాధలు ఒక్కసారి చుట్టుముట్టిన వాళ్ళందరూ
దైవమో, దానికి సమానమైన శక్తో ఒకటి
ఉన్నదని నమ్మడానికి సిద్ధంగా ఉంటారు.
.

ఆర్థర్ హ్యూ క్లఫ్

ఇంగ్లీషు కవి

There is No God

.

There is no God,’ the wicked saith,
‘And truly it’s a blessing,
For what he might have done with us
It’s better only guessing.’

‘There is no God,’ a youngster thinks,
‘Or really, if there may be,
He surely did not mean a man
Always to be a baby.’

‘There is no God, or if there is,’
The tradesman thinks, ‘’twere funny
If he should take it ill in me
To make a little money.’

‘Whether there be,’ the rich man says,
‘It matters very little,
For I and mine, thank somebody,
Are not in want of victual.’

Some others, also, to themselves,
Who scarce so much as doubt it,
Think there is none, when they are well,
And do not think about it.

But country folks who live beneath
The shadow of the steeple;
The parson and the parson’s wife,
And mostly married people;

Youths green and happy in first love,
So thankful for illusion;
And men caught out in what the world
Calls guilt, in first confusion;

And almost everyone when age,
Disease, or sorrows strike him,
Inclines to think there is a God,
Or something very like Him.

.

Arthur Hugh Clough

1 January 1819 – 13 November 1861

English Poet and Educationist and a devoted Assistant to Florence Nightingale.

Poem Courtesy: http://www.poetrybyheart.org.uk/poems/there-is-no-god/

.

 

ప్రకటనలు

స్పందించండి

Fill in your details below or click an icon to log in:

వర్డ్‌ప్రెస్.కామ్ లోగో

You are commenting using your WordPress.com account. నిష్క్రమించు / మార్చు )

ట్విటర్ చిత్రం

You are commenting using your Twitter account. నిష్క్రమించు / మార్చు )

ఫేస్‌బుక్ చిత్రం

You are commenting using your Facebook account. నిష్క్రమించు / మార్చు )

గూగుల్+ చిత్రం

You are commenting using your Google+ account. నిష్క్రమించు / మార్చు )

Connecting to %s

%d bloggers like this: