అనువాదలహరి

మరొకసారి ప్రయత్నించు… అజ్ఞాత కవి

ఈ పాఠం నువ్వు శ్రద్ధగా వినిపించుకోవాలి
మరో సారి, మరో సారి, మరోసారి ప్రయత్నించు;
మొదటిప్రయత్నంలో నువ్వు సఫలుడివి కాపోతే
మరో సారి, మరో సారి, మరోసారి ప్రయత్నించు.

ఒకటి, రెండు సార్లు నువ్వు విఫలమవొచ్చు,
మరోసారి ప్రయత్నించు;
నువ్వు చివరికి సాధించాలనుకుంటే,
మరోసారి ప్రయత్నించు.
మరోసారి ప్రయత్నించడం సిగ్గుచేటు కాదు
మనం పందెం గెలవకపోవచ్చు;
అలాంటప్పుడు ఏమిటి చెయ్యాలి?
మరోసారి ప్రయత్నించాలి.

నీకు నీ పని కష్టంగా తోచినపుడు,
మరోసారి ప్రయత్నించు;
కాలమే తగిన ప్రతిఫలం తీసుకొస్తుంది,
కనుక మరోసారి ప్రయత్నించు;
మిగతా అందరూ ఆ పని చెయ్యగలిగినపుడు,
నీకున్న ఓరిమికి నువ్వు సాధించవద్దూ?
కానీ, ఈ ఒక్క సూత్రం దృష్టిలో పెట్టుకో—
మరోసారి ప్రయత్నించు.
.
అజ్ఞాత కవి

.

Try Again

’T IS a lesson you should heed,

      Try, try, try again;

If at first you don’t succeed,

      Try, try, try again.

Once or twice though you should fail,

      Try again;

If you would at last prevail,

      Try again.

If we strive, ’t is no disgrace

Though we may not win the race;

What should you do in that case?

      Try again.

If you find your task is hard,

      Try again;

Time will bring you your reward,

      Try again.

All that other folks can do,

With your patience should not you?

Only keep this rule in view—

      Try again.

.

Anonymous

Poem Courtesy:

The World’s Best Poetry.

Eds: Bliss Carman, et al.

Volume I. Of Home: of Friendship.  1904.

 Poems of Home: II. For Children

http://www.bartleby.com/360/1/78.html

 

1700th Post

ప్రకటనలు

స్పందించండి

Fill in your details below or click an icon to log in:

వర్డ్‌ప్రెస్.కామ్ లోగో

You are commenting using your WordPress.com account. నిష్క్రమించు / మార్చు )

ట్విటర్ చిత్రం

You are commenting using your Twitter account. నిష్క్రమించు / మార్చు )

ఫేస్‌బుక్ చిత్రం

You are commenting using your Facebook account. నిష్క్రమించు / మార్చు )

గూగుల్+ చిత్రం

You are commenting using your Google+ account. నిష్క్రమించు / మార్చు )

Connecting to %s

%d bloggers like this: