అనువాదలహరి

జీవనవిహారం… సారా టీజ్డేల్, అమెరికను కవయిత్రి

మనిద్దరం వినీలాకాశం క్రింద
మహానగాగ్రాల శిఖరాలపై
రెక్కలు బారజాపుకుని
గాలిలో జంటగా ఎగిరే పక్షులం.
సూర్యకాంతి మనని రంజిస్తుంది
పేరుకున్న మంచు విస్మయపరుస్తుంది
పల్చబడి చెదురై, చిక్కులుపడుతూ
మన వెనక మేఘాలు గిరికీలుకొడతాయి

మనిద్దరం పక్షులులాంటి వారిమి;
కానీ మృత్యువు తరుముకొచ్చి
దానికి మర్త్యులమై మోకరిల్లినపుడు,
మనలో ఒకరు నిష్క్రమించగానే, 
రెండవవారు అనుసరింతురు గాక!
ఈ గగనవిహారము ముగియుగాక!
చితిమంటలు చల్లారుగాక!
పుస్తకము మూసివెయ్యబడుగాక!
.
సారా టీజ్డేల్
August 8, 1884 – January 29, 1933
అమెరికను కవయిత్రి

Sara Teasdale
Sara Teasdale

.

The Flight

.

We are two eagles

flying together

Under the heavens

over the mountains

Stretched on the wind.

Sunlight heartens us

Blind snow baffles us

clouds wheel after us

Ravelled and thinned.

We are like eagles;

But when death harries us,

Human and humbled

When one of us goes,

let the other follow—

Let the flight be ended,

let the fire blacken

Let the book close.

.

Sara Teasdale

August 8, 1884 – January 29, 1933

American Poetess

Poem Courtesy:

Poetry Magazine , April 1924, Page 2.

ప్రకటనలు

స్పందించండి

Fill in your details below or click an icon to log in:

వర్డ్‌ప్రెస్.కామ్ లోగో

You are commenting using your WordPress.com account. నిష్క్రమించు / మార్చు )

ట్విటర్ చిత్రం

You are commenting using your Twitter account. నిష్క్రమించు / మార్చు )

ఫేస్‌బుక్ చిత్రం

You are commenting using your Facebook account. నిష్క్రమించు / మార్చు )

గూగుల్+ చిత్రం

You are commenting using your Google+ account. నిష్క్రమించు / మార్చు )

Connecting to %s

%d bloggers like this: