జీవన శకటం … అలెగ్జాండర్ పుష్కిన్, రష్యను కవి
ఉండుండి అదిమొయ్యవలసిన బరువు భారమైనా
ఈ శకట గమనం నెమ్మదిగా సాగుతుంటుంది;
జుత్తు నెరిసిన సాహస కాల చోదకుడు
బండి మొగలులో సుఖంగా కూచిని తోలుతుంటాడు.
ప్రాభాతవేళ దానిలోకి ఉత్సాహంతో దూకి
ఒక అద్భుతమైన ప్రయాణానికి సిద్ధపడతాం.
సోమరితనాన్నీ, అలసటనీ లక్ష్యపెట్టకుండా
మనం అరుస్తాం: “ఊం! త్వరగా! మనం అక్కడికి చేరుకోవాలి”
కానీ మధ్యాహ్నమయే సరికి మన ధైర్యం సన్నగిలితుంది,
మనం భయపడతాం; ఆ సమయానికి
కొండలూ లోయలూ భీతావహంగా కనిపిస్తాయి. అప్పుడు,
“ఓ, సారధీ! మూర్ఖుడా! నెమ్మదిగా పోనీ!” అని అరుస్తాం.
బండి మాత్రం ఎప్పటిలాగే పోతుంటుంది.
సాయంత్రం అయే వేళకి మనం దానికి అలవాటు పడిపోతాం,
మన విశ్రాంతి శిబిరం చేరేవేళకి జోగుతుంటాం;
కాలం మాత్రం గుర్రాలని ఎప్పటిలా ముందుకి పరిగెత్తిస్తూనే ఉంటుంది.
.
అలెగ్జాండర్ పుష్కిన్
6 June 1799 – 10 February 1837
రష్యను మహాకవి.
.
Alexander Pushkin
.
The Coach Of Life
.
Although her load is sometimes heavy,
The coach moves at an easy pace;
The dashing driver, gray-haired time
Drives on, secure upon his box.
At dawn we gaily climb aboard her
We’re ready for a crazy ride,
And scorning laziness and languor,
We shout: ‘Get on, there! Don’t delay!’
But midday finds our courage wane,
We’re shaken now: and at this hour
Both hills and dales inspire dread.
We shout: ‘Hold on, drive slower, fool!’
The coach drives on just as before;
By eve we are used to it,
And doze as we attain our inn.
While Time just drives the horses on.
.
Alexander Sergeyevich Pushkin
6 June 1799 – 10 February 1837
Poem Courtesy:
http://www.poemhunter.com/i/ebooks/pdf/alexander_sergeyevich_pushkin_2012_6.pdf
ప్రకటనలు