అనువాదలహరి

Ghalib! … Saif Ali Gorey Syed, Telugu, Indian

Ghalib!

Oceans continue to have high and low tides still

Carpenter Bees continue to hover over flowers

The sky continues to play chameleon at will

Plants still sprouting only after the seed explodes…

Ghalib!

Darkness still puts on that ebony mantle, and for that

The glow-worms lay in wait for the whole day;

No matter how high-rise the building is,

The gentle breeze continues amusing itself with window leaves

There sceptres of monarchy no longer exist

But the spectre of the wretched indigence continues to reign…

Ghalib!

The world continues to regale in your poems

Yet, the inevitable continue to betide lives

Every wall continues to get drenched in rain

And some remedy or the other is available for cold

Ghalib!

The inheritance of your wounds continues to prevail

And on the twigs of roses, prickles continue to shoot,

And entwining brambles, the blooming creepers still survive.

It’s only you that is missing, that’s all! People haven’t changed

And even the Moon continues to exhibit the same old phases

Ghalib!

The cook continues to have the first taste of dish

And only the farmer harvests the crops still,

Religion continues to have good currency

And the watch continues to turn its hands…

Ghalib!

Everything comes out of nothing

And for nothing everything ceases

Darkness continues to lay siege of lamp

And from somewhere, a cuckoo empties its strains…

Ghalib!

Beautiful Cups of wine are churned out continuously

And the garlands of jasmine girdled amidst others

Continue to wither along with others by daybreak

Ghalib!

Even when the front seats are vacant

People still prefer to stand back

To listen to your poetry rendering…

And they continue to search for

What you had searched before…

Yet, they couldn’t find the veritable Truth.

Ghalib!

Darkness to light

And Light into darkness continue to transform

The lone man continues to be alone

And in the absence of eupnoea

Bodies turn to termite colonies.

.

Saif Ali Gorey Syed (Jan 1, 1978 -)

Indian

.

Saif Ali Gorey Syed Photo Courtesy: Facebook
Saif Ali Gorey Syed
Photo Courtesy: Facebook

Saif Ali Gorey Syed hails from Khammam and from a family devoted to Communist ideology for the last two-three generations. Saif Ali started writing poetry since he was in class 8, and has fine poetic sensibilities. His 500 plus “Besharams” (Couplets touching every emotion of life … being brought out shortly under the title Besharmitvam) are an ample testimony to it. He is presently living in Hyderabad, AP, India. He is the Director for Alifi India Multimedia Wonders.  He has directed one Telugu film “Surprise” and is busy with his second venture. An avid reader of Telugu, Hindi and English literature, Saif can be reached at: directorgoreysaifali@facebook.com and http://www.aimwonders.com

.

గాలిబ్ తో గుఫ్తగూ

.

గాలిబ్!

ఇంకా సముద్రాల్లో ఆటుపోట్లు వస్తున్నాయ్

ఇంకా పువ్వుల చుట్టూ భ్రమరాలు తిరుగుతున్నాయ్

ఆకాశం ఇష్టమొచ్చినప్పుడు రంగులు మార్చుతూనే ఉంది

విత్తనం పగిలితేనే ఇంకా పచ్చని మొక్క పుడుతుంది

గాలిబ్ !

చీకటి ఇంకా నల్ల  బుర్ఖా వేస్తూనే ఉంది

దానికోసమే మిణుగురులు రోజంతా ఎక్కడో పడుకుంటున్నాయ్.

ఎంత ఎత్తున కట్టుకున్నా కాని

పిల్లగాలి ఇంకా కిటికి రెక్కలతో ఆడుకుంటూనే ఉంది

రాజరికం ఇప్పుడు లేదు కాని

ఇంకా అదే బీదరికం ఉంది .

గాలిబ్!

నీ కవితలు ఇంకా దునియా చదువుతూనే ఉంది

ఐనా జిందగీలో జర్గాల్సినదేదో జరిగిపోతూనే ఉంది .

వర్షం వస్తే ప్రతి గోడ తడుస్తూనే ఉంది .

జలుబు కు ఇప్పుడు కూడా ఏదో ఒకటి మందు దొరుకుతూనే ఉంది

గాలిబ్!

నీ గాయాల వారసత్వం కొనసాగుతూనే ఉంది

ఇంకా గులాబి కొమ్మలకు ముళ్ళు పుడుతూనే ఉన్నాయ్ .

ముళ్ళ కంచెల్ని వాటేసుకోని పూల తీగలు బతుకుతూనే ఉన్నాయ్ .

నువ్వు లేవు అంతే ,మనుషులేం మారలేదు

జాబిల్లిలో కూడా  అదే పాత పరివర్తన వస్తూ పోతూ ఉంది .

గాలిబ్ !

వంటవాడే మొదట రుచి చూస్తున్నాడు

పంటలేసినవాడే కోసేస్తున్నాడు

ధర్మ ప్రచారం బాగానే జరుగుతుంది

గడియారం తన ముళ్ళను తిప్పుతూనే ఉంది

గాలిబ్ !

ఊరకనే అంతా లభిస్తుంది .

ఊరకనే అంతా పోతుంది .

దీపం చుట్టూ ఇంకా చీకటి ఉంటూనే ఉంది

ఎక్కడినుంచో ఓ కోకిల ఇంకా పాడుతూనే ఉంది

గాలిబ్ !

అందమైన మధుపాత్రలు ఎన్నో తయారవుతూనే ఉన్నాయ్

ఎన్ని పూలతో కలిపిఉంచినా కాని వాటితోనే

మల్లెలు ఉదయానికి వాడిపోతున్నాయ్

గాలిబ్!

ముందు సీట్లు ఖాలీగా ఉన్నా కాని

కొంతమంది ఇంకా వెనక నిలబడే

నీ షాయరి వింటున్నారు .

నువ్వు వెతుకుతూ వెతుకుతూ పొయినదాన్నే

వెతుకుతున్నారు.

ఇంకా అసలైన సత్యం ఏదో దొరకలేదు .

గాలిబ్ !

చీకటి వెలుతురులోకి

వెలుతురు చీకటిలో కి మారుతూనే ఉన్నాయ్

ఇంకా ఒకరికి ఒకరు గానే ఉంటున్నారు

శ్వాసలు లేకపోతే దేహాలు చెదలుపట్టిపోతున్నాయి.

.

సైఫ్ ఆలీ గోరే సయ్యద్

%d bloggers like this: