తడిలేని ఈ మిట్టను దున్నడానికిగాని
ఇక్కడ చెట్టునాటడానికిగాని ప్రయత్నించకు;
ఈ పర్రలో విత్తుకి జీవగర్ర లేదు.
నీ అక్కరకు పనికివచ్చి ఏమాత్రం ఉత్సాహాన్నివ్వలేని
రసహీనమైన నేల ఇది.
ఏ ఎండా దీనికి చైతన్యాన్నివ్వలేదు.
ఇది దైవోపహతమైన భూమి.
ఏ చినుకూ నిస్సారమైన
ఈ నిట్రాతిలోకి ఇంకదు.
దీని రాతి కొనలలో,
గత ఏడు మిగిలిన ఆ చిట్టచివరి మోడునికూడా
చండగాలులు తుడిచిపెట్టుకుపోయాయి.
ఏ ఆశలూ లేనిదానిమీద నీ కెందుకింకా ఆశ?
పో! వృధాశ్రమ; ప్రయాస పడకు!
.
జీన్ స్టార్ అంటర్ మేయర్
అమెరికను కవయిత్రి.
(జీన్ స్టార్ అంటర్మేయర్ ఒక అపురూపమైన అమెరికను కవయిత్రి. చక్కని భావనలతో పాటు, వైవిధ్యమున్న ఇతివృత్తాలూ, కోమలమైన పదాలూ, సునిశితమైన రసదృష్టీ, మనసుని రంజింపజెయ్యగల కవితా చాతుర్యమూ ఈమె సొత్తు.)
.
Self-Rejected
.
Plow not nor plant this arid mound.
Here is no sap for seed,
No ferment for your need—
Ungrateful ground!
No sun can warm this spot
God has forgot;
No rain can penetrate
Its barren slate.
Demonic winds blow last year’s stubble
From its hard slope.
Go, leave the hopeless without hope;
Spare your trouble.
.
Jean Starr Untermeyer
May 13, 1886 – July 27, 1970)
American Poetess
For more about the poetess Please visit:
http://www.theotherpages.org/poems/lives/untermeyer_jean.html
స్పందించండి