అనువాదలహరి

When It Is Time to Leave …. Mukunda Rama Rao, Indian

Neither you want to leave
Nor I want to send you off

Not that we are aware
that it is an ineluctable choice

Helplessly stand
you
and I.

Yet, with a hope
like the dawns…
and the endless tomorrows…
eagerly awaiting
that miracle
which stops you from leaving.

.

Y. Mukunda Rama Rao

Poet and Translator

       Y. Mukunda Rama Rao

         Image Courtesy: Museindia.com

Mukunda Rama Rao has to his credit 6 volumes of poetry published since 1995.

An IT professional, he retired from Hewlett-Packard in 2006.

.

 
వెళ్ళాల్సినపుడు…

.

వెళ్ళాలని నీకూ లేదు
పంపాలని నాకూ లేదు

వెళ్ళకతప్పదని
తెలియనిదికాదు

నిస్సహాయతలో
నువ్వు
నేను

అయినా
ఉదయంలాగ
రేపటిలాగ
ఎదురుచూస్తూనే ఉంటాం
అద్భుతమేదోజరిగి
ఆగిపోతావేమోనని.

.

Y. ముకుంద రామారావు.
(‘నిశ్శబ్దం నీడల్లో’ కవితా సంకలనం నుండి)

%d bloggers like this: