వెఱపు ఛాయలు … HW లాంగ్ ఫెలో
అమెరికను కవి, విద్యావేత్త. అతని ప్రముఖరచనలు: “Paul Revere’s Ride”, The Song of Hiawatha, and Evangeline. డాంటే Divine Comedy ని అనువాదం చేసిన తొలి అమెరికను. Fireside Poets గా ప్రసిధ్ధులైన వారిలో లాంగ్ ఫెలో ఒకరు. Voices of the Night (1839) and Ballads and Other Poems (1841) అన్న కవితా సంకలనాలు వెలువరించారు.
Henry Wadsworth Longfellow (February 27, 1807 – March 24, 1882) was an American poet and educator whose works include “Paul Revere’s Ride”, The Song of Hiawatha, and Evangeline. He was also the first American to translate Dante Alighieri’s The Divine Comedy and was one of the five Fireside Poets.They got that name as they wrote their poems not for fellow poets but for common people in rhyme and rhythm in standard form and meter so that people can easily remember and sing in the evenings by the Fireside. Longfellow also brought out two Poetry collections: Voices of the Night (1839) and Ballads and Other Poems (1841).
“వెఱపు ఛాయలు … HW లాంగ్ ఫెలో” కి 2 స్పందనలు
-
మనలాగే,ఆసల్ని, విశ్వాసాల్నీ వాళ్ళంత వాళ్ళే వెతుక్కుంటారు…………యిది మరచిపోయి……సంపాదన కూడబెట్టి…….యేమో అవస్తలు పడిపోతున్నారు పిచ్చి జనం.
మెచ్చుకోండిమెచ్చుకోండి
-
శర్మ గారూ,
చిత్రం అదే. ప్రతి తల్లీ తండ్రీ పడే భయాన్నే, ఆవేదననే కవి ఇక్కడ చక్కగా వ్యక్తీకరించేడు. తమ వైఫల్యాలు వాళ్ళని ఎప్పుడూ వెంటాడుతుంటాయి. గమ్మత్తేమిటంటే అటు విధిపట్ల పూర్తి విశ్వాసం ఉండదు, ఇటు ప్రకృతి ప్రభావం మీదా పూర్తి నమ్మకం ఉండదు. మనం శాసించలేనివన్నీ శాసించగలమన్న భ్రమలో ఉంటారు. జ్ఞానం ఎప్పుడూ వృధ్ధాప్యంలోనే వస్తుంటుంది. ఎవడో కవి తన 60వ ఏట అంటాడిలా: “ఇప్పుడు నాకున్న జ్ఞానం 20 ఏళ్ళప్పుడు ఉండి ఉంటే, ఇప్పుడు నేను ఎలా మిగిలానో, అలా మిగిలి ఉండేవాడిని కాను గదా (If I had known at 20 what I know now, I would not have been what I am)” అని. అది ప్రకృతి శాపం. మనం నిమిత్త మాత్రులం.
అభివాదములతో.మెచ్చుకోండిమెచ్చుకోండి
-
వ్యాఖ్యానించండి