అనువాదలహరి

కిటికీ పక్కన… కార్ల్ శాండ్బర్గ్

.

 నన్ను ఆకలితో అలమటివ్వనిండి.

హాయిగా కూచుని

సృష్టికి ఆదేశాలిచ్చే దేవతలారా!

నాకు ఆకలీ, బాధా, లేమి అన్నీ ఇవ్వండి,

కీర్తికీ, సిరులకూ నెలవైన మీ ద్వారాలను

అవమాన, వైఫల్యాలతో కొట్టుకునే నాకు శాశ్వతంగా మూసివేయండి.

మీరు ఎంత దుర్భరమైన దుస్సహమైన ఆకలికి

నన్నుగురిచెయ్యాలనిపిస్తే,  అంతగా శపించండిఫర్వాలేదు 

.

కానీ, నాకు కొంచెం ప్రేమని మాత్రం మిగల్చండి …

రోజు ముగియగానే నాతో సంభాషించడానికి  ఒక గొంతునీ

చీకటి గదిలో సుదీర్ఘమైన ఏకాంతాన్ని  ఛేదిస్తూ

సాదరంగా స్పృశించే ఒక హస్తాన్ని అనుగ్రహించండి.

సూర్యాస్తమయాన్ని మసకబారుస్తూ

పడమటి దిక్కున కనుమరుగవుతున్ననీడలతీరం నుండి,

ప్రస్ఫుటంగా చొచ్చుకునివచ్చేలా ఒక చుక్క పొడవనివ్వండి.

కిటికీ పక్కనుండి నన్ను

సాయంసంధ్యని పరికించనీండి…

ఆ చిన్నిప్రేమ వస్తోందని తెలిసి

దాని రాకకై నిరీక్షించనీండి.

.

కార్ల్ శాండ్బర్గ్

.

At a Window
.

Give me hunger, 

O you gods that sit and give 

The world its orders. 

Give me hunger, pain and want,  

Shut me out with shame and failure

From your doors of gold and fame, 

Give me your shabbiest, weariest hunger! 

 

But leave me a little love, 

A voice to speak to me in the day end, 

A hand to touch me in the dark room

Breaking the long loneliness. 

In the dusk of day-shapes 

Blurring the sunset, 

One little wandering, western star 

Thrust out from the changing shores of shadow.

Let me go to the window, 

Watch there the day-shapes of dusk 

And wait and know the coming 

Of a little love.

.

 Carl Sandburg

%d bloggers like this: